Flame - Good Works - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flame - Good Works




Man I love how Luther emphasized that God doesn't need our good works
Мне нравится, как Лютер подчеркнул, что Богу не нужны наши добрые дела.
But our neighbor does
Но наш сосед делает это.
I mean that's so weighty when you
Я имею в виду, это так тяжело, когда ты ...
Think about it because all our good deeds
Подумай об этом, потому что все наши добрые дела.
Our sanctification, our skill-sets,
Наше освящение, наши навыки,
Our responsibilities, and various roles
Наши обязанности и разные роли.
Are for the benefit of those around us
Они на пользу тем, кто нас окружает.
Our families, society, our neighbor, right?
Наши семьи, общество, наш сосед, так?
But what makes us right with God, Paul says, is our faith
Но то, что делает нас правильными с Богом, говорит Павел, - это наша вера.
That's how we are made righteous
Так мы становимся праведниками.
And how we remain righteous, in Christ
И как мы остаемся праведными во Христе?
But when you blur those lines
Но когда ты размываешь эти границы ...
And start looking at your sanctification for assurance
И начни смотреть на свое освящение, чтобы убедиться.
That you're right with God
Что ты прав с Богом.
A bunch of problems arise
Возникает куча проблем.
First off, we end up filled with discouragement
Во-первых, мы в конечном итоге наполнены унынием.
From constantly missing the mark
Из-за того, что постоянно не хватает меток.
We can also end up filled with self-doubt
Мы также можем в конечном итоге наполниться неуверенностью в себе.
From constantly applying subjective and arbitrary measures
От постоянного применения субъективных и произвольных мер.
To assess our level of sanctification
Чтобы оценить наш уровень освящения.
In order to determine whether or not we are justified
Чтобы определить, оправданы мы или нет.
Or on the flip side
Или на оборотной стороне.
We could be filled with self-righteousness
Мы могли бы быть наполнены самодовольством.
As a result of fulfilling some criteria we created
В результате выполнения некоторых критериев, которые мы создали.
And then in turn
А потом по очереди ...
Cast judgement on others who don't check our specific boxes
Осуждайте тех, кто не проверяет наши конкретные боксы.
This is a common experience
Это обычный опыт.
Especially among Calvinists
Особенно среди кальвинистов.
Because it flows from functionally
Потому что она течет из функционально.
Placing sanctification above justification
Ставя освящение выше оправдания.
This stems from the fact that, in general, for Calvinists
Это связано с тем, что, в общем-то, для кальвинистов.
There is a primary emphasis on God with obedience to the law
Основной упор делается на Бога с повиновением закону.
Which perpetuates this inward focus
Что увековечивает этот внутренний фокус.
Luther on the other hand
Лютер, с другой стороны.
Places the perfect work of God in justification
Помещает совершенную работу Бога в оправдание.
Over the incomplete process of sanctification
Над незавершенным процессом освящения.
We are to look Extra Nos, or outside of ourselves
Мы должны искать лишних Носов или снаружи себя.
Towards the righteousness of faith
К праведности веры.
Which is our justification for assurance
Это наше оправдание для уверенности.
This is where we find identity, stability, objectivity, and security
Здесь мы находим индивидуальность, стабильность, объективность и безопасность.
Luther is committed to justification truly being Sola Fide
Лютер предан оправданию, действительно будучи единственным.
Meaning by faith alone
Смысл только в вере.
His primary emphasis is on serving your neighbor through your vocation
Его главное внимание-служить своему соседу через свое призвание.
This emphasis helps to maintain the clear distinction
Этот акцент помогает сохранить четкую грань.
Between our identity being found in our righteousness of faith
Между нашей личностью, найденной в нашей праведности веры.
Which we receive from God, aka passive righteousness
Что мы получаем от Бога, он же пассивная праведность.
Versus our performance or our active righteousness
Против наших действий или нашей активной праведности.
Which is righteousness we live out for the benefit of our neighbor
Что есть праведность, мы живем на благо нашего соседа.
As Christians, we should see both kinds of righteousness
Как христиане, мы должны видеть оба вида праведности.
But for different purposes
Но для разных целей.
We should guard our good works becoming
Мы должны беречь наши добрые дела, становясь ...
The basis for our righteousness before God
Основа нашей праведности перед Богом.
And we should guard against our righteousness of faith
И мы должны остерегаться нашей праведности веры.
Being used to eliminate the need for good works
Быть использованным для того чтобы исключить потребность для хороших работ.
Our good works have value here on earth, Coram Mundo
Наши добрые дела имеют ценность здесь, на земле, Корам Мундо.
But it does not justify us before God, Coram Deo
Но это не оправдывает нас перед Богом, Корам Део.
It is vital that we keep these separate
Очень важно, чтобы мы держали их отдельно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.