Paroles et traduction Flame - Good Works
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
I
love
how
Luther
emphasized
that
God
doesn't
need
our
good
works
Мне
нравится,
как
Лютер
подчеркнул,
что
Богу
не
нужны
наши
добрые
дела.
But
our
neighbor
does
Но
наш
сосед
делает
это.
I
mean
that's
so
weighty
when
you
Я
имею
в
виду,
это
так
тяжело,
когда
ты
...
Think
about
it
because
all
our
good
deeds
Подумай
об
этом,
потому
что
все
наши
добрые
дела.
Our
sanctification,
our
skill-sets,
Наше
освящение,
наши
навыки,
Our
responsibilities,
and
various
roles
Наши
обязанности
и
разные
роли.
Are
for
the
benefit
of
those
around
us
Они
на
пользу
тем,
кто
нас
окружает.
Our
families,
society,
our
neighbor,
right?
Наши
семьи,
общество,
наш
сосед,
так?
But
what
makes
us
right
with
God,
Paul
says,
is
our
faith
Но
то,
что
делает
нас
правильными
с
Богом,
говорит
Павел,
- это
наша
вера.
That's
how
we
are
made
righteous
Так
мы
становимся
праведниками.
And
how
we
remain
righteous,
in
Christ
И
как
мы
остаемся
праведными
во
Христе?
But
when
you
blur
those
lines
Но
когда
ты
размываешь
эти
границы
...
And
start
looking
at
your
sanctification
for
assurance
И
начни
смотреть
на
свое
освящение,
чтобы
убедиться.
That
you're
right
with
God
Что
ты
прав
с
Богом.
A
bunch
of
problems
arise
Возникает
куча
проблем.
First
off,
we
end
up
filled
with
discouragement
Во-первых,
мы
в
конечном
итоге
наполнены
унынием.
From
constantly
missing
the
mark
Из-за
того,
что
постоянно
не
хватает
меток.
We
can
also
end
up
filled
with
self-doubt
Мы
также
можем
в
конечном
итоге
наполниться
неуверенностью
в
себе.
From
constantly
applying
subjective
and
arbitrary
measures
От
постоянного
применения
субъективных
и
произвольных
мер.
To
assess
our
level
of
sanctification
Чтобы
оценить
наш
уровень
освящения.
In
order
to
determine
whether
or
not
we
are
justified
Чтобы
определить,
оправданы
мы
или
нет.
Or
on
the
flip
side
Или
на
оборотной
стороне.
We
could
be
filled
with
self-righteousness
Мы
могли
бы
быть
наполнены
самодовольством.
As
a
result
of
fulfilling
some
criteria
we
created
В
результате
выполнения
некоторых
критериев,
которые
мы
создали.
And
then
in
turn
А
потом
по
очереди
...
Cast
judgement
on
others
who
don't
check
our
specific
boxes
Осуждайте
тех,
кто
не
проверяет
наши
конкретные
боксы.
This
is
a
common
experience
Это
обычный
опыт.
Especially
among
Calvinists
Особенно
среди
кальвинистов.
Because
it
flows
from
functionally
Потому
что
она
течет
из
функционально.
Placing
sanctification
above
justification
Ставя
освящение
выше
оправдания.
This
stems
from
the
fact
that,
in
general,
for
Calvinists
Это
связано
с
тем,
что,
в
общем-то,
для
кальвинистов.
There
is
a
primary
emphasis
on
God
with
obedience
to
the
law
Основной
упор
делается
на
Бога
с
повиновением
закону.
Which
perpetuates
this
inward
focus
Что
увековечивает
этот
внутренний
фокус.
Luther
on
the
other
hand
Лютер,
с
другой
стороны.
Places
the
perfect
work
of
God
in
justification
Помещает
совершенную
работу
Бога
в
оправдание.
Over
the
incomplete
process
of
sanctification
Над
незавершенным
процессом
освящения.
We
are
to
look
Extra
Nos,
or
outside
of
ourselves
Мы
должны
искать
лишних
Носов
или
снаружи
себя.
Towards
the
righteousness
of
faith
К
праведности
веры.
Which
is
our
justification
for
assurance
Это
наше
оправдание
для
уверенности.
This
is
where
we
find
identity,
stability,
objectivity,
and
security
Здесь
мы
находим
индивидуальность,
стабильность,
объективность
и
безопасность.
Luther
is
committed
to
justification
truly
being
Sola
Fide
Лютер
предан
оправданию,
действительно
будучи
единственным.
Meaning
by
faith
alone
Смысл
только
в
вере.
His
primary
emphasis
is
on
serving
your
neighbor
through
your
vocation
Его
главное
внимание-служить
своему
соседу
через
свое
призвание.
This
emphasis
helps
to
maintain
the
clear
distinction
Этот
акцент
помогает
сохранить
четкую
грань.
Between
our
identity
being
found
in
our
righteousness
of
faith
Между
нашей
личностью,
найденной
в
нашей
праведности
веры.
Which
we
receive
from
God,
aka
passive
righteousness
Что
мы
получаем
от
Бога,
он
же
пассивная
праведность.
Versus
our
performance
or
our
active
righteousness
Против
наших
действий
или
нашей
активной
праведности.
Which
is
righteousness
we
live
out
for
the
benefit
of
our
neighbor
Что
есть
праведность,
мы
живем
на
благо
нашего
соседа.
As
Christians,
we
should
see
both
kinds
of
righteousness
Как
христиане,
мы
должны
видеть
оба
вида
праведности.
But
for
different
purposes
Но
для
разных
целей.
We
should
guard
our
good
works
becoming
Мы
должны
беречь
наши
добрые
дела,
становясь
...
The
basis
for
our
righteousness
before
God
Основа
нашей
праведности
перед
Богом.
And
we
should
guard
against
our
righteousness
of
faith
И
мы
должны
остерегаться
нашей
праведности
веры.
Being
used
to
eliminate
the
need
for
good
works
Быть
использованным
для
того
чтобы
исключить
потребность
для
хороших
работ.
Our
good
works
have
value
here
on
earth,
Coram
Mundo
Наши
добрые
дела
имеют
ценность
здесь,
на
земле,
Корам
Мундо.
But
it
does
not
justify
us
before
God,
Coram
Deo
Но
это
не
оправдывает
нас
перед
Богом,
Корам
Део.
It
is
vital
that
we
keep
these
separate
Очень
важно,
чтобы
мы
держали
их
отдельно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.