Flame feat. Ryan Fullerton - 2 Peter 1:3 Interlude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flame feat. Ryan Fullerton - 2 Peter 1:3 Interlude




Look at verses three and four
Взгляни на стихи три и четыре.
He starts off by saying
Он начинает со слов:
"His divine power granted to us all things that pertain to life and Godliness"
"Его божественная сила даровала нам все, что касается жизни и благочестия".
What he′s telling us is that God's power
То, что он говорит нам, - это Божья сила.
The power that made this world
Сила, что сотворила этот мир.
The power that raised Jesus Christ from the dead
Сила, которая воскресила Иисуса Христа из мертвых.
This power has moved into your life and granted us
Эта сила вошла в твою жизнь и даровала нам.
All things that pertain to life and Godliness
Все, что касается жизни и благочестия.
Paraphrase
Перефразируй.
Everything you need to be Godly, God gave you by his power
Все, что тебе нужно, чтобы быть благочестивым, Бог дал тебе своей силой.
How? through the knowledge of him
Как? через знание о нем?
Now this is an amazing thing
Теперь это удивительная вещь.
What this means is that the main thing we need to be Godly is to know God
Это значит, что главное, что нам нужно быть благочестивыми, - это знать Бога.
You don′t need different circumstances in your life in order to grow in Godliness
Тебе не нужны другие обстоятельства в твоей жизни, чтобы расти в благочестии.
You don't need new family or new people in your life in order to grow in Godliness
Вам не нужна новая семья или новые люди в вашей жизни, чтобы расти в благочестии.
You don't need new roommates to grow in Godliness
Тебе не нужны новые соседи, чтобы расти в благочестии.
You don′t need a new personality to grow in Godliness,
Тебе не нужна новая личность, чтобы расти в божественности.
You don′t need a new past
Тебе не нужно новое прошлое.
What you need is you need to know God
Что тебе нужно, так это знать Бога.
You see that, he says "He has given us everything for life and Godliness
Ты видишь, он говорит: "он дал нам все ради жизни и благочестия.
Through the knowledge of Him"
Через знание о нем".
Look at verse two
Взгляни на второй куплет.
Peter says "May grace and peace be multiplied to you
Петр говорит: "Пусть благодать и мир будут преумножены для тебя.
In the knowledge of God and of Jesus our Lord"
В познании Бога и Иисуса, Господа нашего".
How do you get more grace and more peace?
Как получить больше благодати и больше покоя?
How do you live a Godly Life?
Как ты живешь благочестивой жизнью?
You live a Godly life by knowing God
Ты живешь благочестивой жизнью, познав Бога.
The reason people don't live Godly lives is because they don′t know God
Причина, по которой люди не живут благочестиво, в том, что они не знают Бога.
Romans Chapter one has this list of totally immoral things that people do:
В первой главе римлян есть список совершенно безнравственных поступков, которые люди совершают:
Gossip, hating their parents, all kinds of sexual immorality
Сплетни, ненависть к своим родителям, все виды сексуальной безнравственности.
And he says "why did this happen"
И он говорит:"Почему это случилось?"
Because they did not see fit to honor God,
Потому что они не сочли нужным почтить Бога.
They rejected the knowledge of God
Они отвергли знание Бога.
They suppressed the truth of God and of righteousness
Они подавили истину Бога и праведность.
And when you put down God as an idea
И когда ты подавляешь Бога, как идею.
When you cover up God as a person
Когда ты скрываешь Бога как личность.
When you destroy the knowledge of God
Когда ты разрушаешь знание Бога.
You're always gonna get ungodly lives
У тебя всегда будут безбожные жизни.
As sure as Day follows Night
Точно так же, как день следует за ночью.
But when someone comes to know God you will always get a Godly life
Но когда кто-то узнает Бога, ты всегда получишь благочестивую жизнь.
Because knowing God changes you
Потому что знание Бога меняет тебя.
And what Peter is here telling us here is that
И то, что Питер говорит нам здесь-это то, что
We got everything we need for life and Godliness, because we know Him
У нас есть все, что нужно для жизни и благочестия, потому что мы знаем его.
He has lit up our hearts
Он осветил наши сердца.
He′s giving us the new birth and now we see him as beautiful
Он дает нам новое рождение, и теперь мы видим его прекрасным.
Before you're born again you can′t even see the Kingdom of God
Прежде чем ты родишься заново, ты даже не сможешь увидеть Царствие Божье.
Once you're born again, the very things that look foolish to the world:
Как только ты рождаешься заново, те самые вещи, которые кажутся миру глупыми:
The cross, A dying Savior
Крест, умирающий Спаситель.





Writer(s): Fullerton Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.