Paroles et traduction Flame feat. V. Rose - Fed Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
please
open
the
gates
Кто
нибудь
пожалуйста
откройте
ворота
Open
the
gates,
we
may
need
to
investigate
woo
Открой
ворота,
возможно,
нам
придется
исследовать
Ву.
'Cause
they
never
show
it
to
your
face
they
never
show
it
Потому
что
они
никогда
не
показывают
этого
тебе
в
лицо,
они
никогда
не
показывают
этого.
I
can't
tell
who
has
been
a
fake
(I'm
fed
up)
Я
не
могу
сказать,
кто
был
фальшивкой
(я
сыт
по
горло).
How
many
of
us
got
a
Real
friend
У
скольких
из
нас
есть
настоящие
друзья
Somebody
riding
to
the
real
end
(oh,
I'm
fed
up)
Кто-то
едет
к
настоящему
концу
(О,
я
сыт
по
горло).
How
many
others
got
a
real
friend
(so
far
I'm
fed
up)
У
скольких
других
есть
настоящий
друг
(пока
что
я
сыт
по
горло)?
Keeping
it
up
with
keeping
real
Продолжая
идти
в
ногу
с
реальностью
See
most
of
the
times
Видишь
ли
большую
часть
времени
I'll
be
chilling
every
now
and
then
Я
буду
мерзнуть
время
от
времени.
In
my
feelings
'cause
people
smile
and
look
you
in
the
eyes
В
моих
чувствах,
потому
что
люди
улыбаются
и
смотрят
тебе
в
глаза.
And
act
like
they
got
your
best
interest
И
веди
себя
так,
будто
они
в
твоих
интересах.
I'm
just
trying
to
stay
out
the
way
though
Но
я
просто
стараюсь
не
путаться
под
ногами.
Trying
to
keep
my
head
down,
I'll
be
fed
up,
straight
up,
creative
Стараясь
не
высовываться,
я
буду
сыт
по
горло,
откровенно
говоря,
творчески
Like
all
wow
they
lie,
they
lie,
they
lie
Как
и
все,
они
лгут,
лгут,
лгут.
It
ain't
the
same
thing
that
you
said
to
me
Это
совсем
не
то,
что
ты
сказал
мне.
They
lie,
they
lie,
they
lie
how
you
gonna
switch
it
up
Они
лгут,
они
лгут,
они
лгут,
как
ты
собираешься
это
изменить?
When
you
in
front
of
your
peeps
Когда
ты
стоишь
перед
своими
подглядывающими
It's
hard
for
me
to
believe
all
I
did
was
show
you
grace
Мне
трудно
поверить,
что
все,
что
я
сделал,
- это
проявил
к
тебе
милосердие.
So
hard
for
me
to
see
your
other
face
Мне
так
трудно
видеть
твое
другое
лицо.
To
see
you
show
your
other
face
Чтобы
увидеть,
как
ты
покажешь
свое
другое
лицо.
Somebody
please
open
the
gates
Кто
нибудь
пожалуйста
откройте
ворота
Open
the
gates,
we
may
need
to
investigate
Открой
ворота,
возможно,
нам
придется
провести
расследование.
'Cause
they
never
show
it
to
your
face
Потому
что
они
никогда
не
показывают
этого
тебе
в
лицо
They
never
show
it
Они
никогда
этого
не
показывают.
I
can't
tell
who
has
been
a
fake
(I'm
fed
up)
Я
не
могу
сказать,
кто
был
фальшивкой
(я
сыт
по
горло).
How
many
of
us
got
a
real
friend
У
скольких
из
нас
есть
настоящие
друзья
(So
far
I'm
fed
up)
(Пока
что
я
сыт
по
горло)
Somebody
riding
to
the
real
end
(oh,
I'm
fed
up)
Кто-то
едет
к
настоящему
концу
(О,
я
сыт
по
горло).
How
many
of
us
got
a
real
friend
(so
far
I'm
fed
up)
У
скольких
из
нас
есть
настоящий
друг
(пока
что
я
сыт
по
горло)?
Keeping
it
up
with
keeping
real
Продолжая
идти
в
ногу
с
реальностью
I
must
admit
it
took
me
by
surprise
Должен
признаться,
это
застало
меня
врасплох.
Oh
some
years
ago
when
you
looked
me
in
the
eye
О
несколько
лет
назад
когда
ты
смотрела
мне
в
глаза
Like
oh
you
love
me
then
I
was
caring
through
the
fire
Например
о
ты
любишь
меня
тогда
я
заботился
о
тебе
сквозь
огонь
Like
oh
ain't
that
a
shame
but
that's
what's
on
the
playground
Например
о
как
это
не
стыдно
но
это
то
что
происходит
на
игровой
площадке
Now
we
live
our
lives
why
you
do
that
drive
by
Теперь
мы
живем
своей
жизнью
зачем
ты
это
делаешь
проезжай
мимо
It's
the,
it's
the,
it's
the,
it's
the
stuff
we
don't
abide
by
Это,
это,
это,
это
то,
чего
мы
не
придерживаемся.
It's
one
thing
for
you
to
straight
up
promise
swear
that
Одно
дело
прямо
пообещать
поклясться
в
этом
But
that
faith
love
in
my
face
you
can
have
that
Но
эта
вера
любовь
в
моем
лице
ты
можешь
получить
это
You
don't
really
care
though
Но
на
самом
деле
тебе
все
равно
You
just
a
smooth
talking
liar
a
manipulator
you
play
the
victim
Ты
просто
вкрадчивый
лжец,
манипулятор,
играющий
роль
жертвы.
I'm
so
tired
of
your
silly
games
Я
так
устала
от
твоих
глупых
игр.
Guess
that's
just
the
way
you're
wired
Наверное,
ты
так
устроена.
I'm
just
shell
shot
run,
expect,
in
front
of
your
fire
Я
просто
подстреленный
снарядом,
бегу,
ожидаю,
перед
твоим
огнем.
Oh,
you
better
thank
God
that
I've
practiced
self
control
О,
тебе
лучше
благодарить
Бога
за
то,
что
я
научился
держать
себя
в
руках.
Oh,
you
better
thank
God
I
got
screen
shots
to
show
О,
тебе
лучше
благодарить
Бога,
что
у
меня
есть
снимки
экрана,
чтобы
показать
их.
Open
the
gates
up
now
man,
I
wish
I
wouldn't
have
recorded
it
Открой
ворота
прямо
сейчас,
парень,
лучше
бы
я
не
записывал
это.
Open
the
gates
up
now
'cause
it
is
not
the
way
you
recorded
it
Открой
ворота
сейчас
же,
потому
что
это
не
так,
как
ты
записал.
Now
I
see
you
for
who
you
are
out
there
blue
you
left
me
scared
Теперь
я
вижу
тебя
такой
какая
ты
есть
там
снаружи
ты
оставила
меня
напуганной
Used
me
before
but
not
no
more
used
to
be
cool
Использовал
меня
раньше,
но
не
больше,
раньше
было
круто.
Now
here
you
are
I'm
done
А
теперь
вот
и
ты
с
меня
хватит
Somebody
please
open
the
gates
Кто
нибудь
пожалуйста
откройте
ворота
Open
the
gates!
we
may
need
to
investigate
yeah
Открой
ворота,
возможно,
нам
придется
провести
расследование.
'Cause
they
never
show
it
to
your
face
they
never
show
it
Потому
что
они
никогда
не
показывают
этого
тебе
в
лицо,
они
никогда
не
показывают
этого.
I
can't
tell
who
has
been
a
fake
(I'm
fed
up)
Я
не
могу
сказать,
кто
был
фальшивкой
(я
сыт
по
горло).
How
many
of
us
got
a
real
friend
(so
far
I'm
fed
up)
У
скольких
из
нас
есть
настоящий
друг
(пока
что
я
сыт
по
горло)?
Somebody
riding
to
the
real
end
(oh,
I'm
fed
up)
Кто-то
едет
к
настоящему
концу
(О,
я
сыт
по
горло).
How
many
of
us
got
a
real
friend
(so
far
I'm
fed
up)
У
скольких
из
нас
есть
настоящий
друг
(пока
что
я
сыт
по
горло)?
Keeping
it
up
with
keeping
real
then
Тогда
продолжай
в
том
же
духе
оставаясь
настоящим
You're
fake
friends
they
out
there
Вы
фальшивые
друзья
они
там
Sometimes
you
gotta
let
'em
go
Иногда
ты
должен
отпустить
их.
You're
fake
friends
they
out
there
Вы
фальшивые
друзья
они
там
But
we
just
take
the
high
road
Но
мы
просто
идем
по
большой
дороге.
The
high
road
Большая
дорога
Them
fake
friends
they
out
there
Эти
фальшивые
друзья
они
где
то
там
Feel
better
knowing
God
knows
Чувствую
себя
лучше,
зная,
что
Бог
знает
...
Them
fake
friends
they
out
there
Эти
фальшивые
друзья
они
где
то
там
But
God
knows
Но
видит
Бог
He's
in
control
Он
все
контролирует.
Them
fake
friends
they
out
there
Эти
фальшивые
друзья
они
где
то
там
Sometimes
you
gotta
let
'em
go
Иногда
ты
должен
отпустить
их.
Them
fake
friends
they
out
there
Эти
фальшивые
друзья
они
где
то
там
But
we
just
take
the
high
road
Но
мы
просто
идем
по
большой
дороге.
The
high
road
Большая
дорога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.