Flameboi Matt - 3050 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flameboi Matt - 3050




3050
3050
Meu pegasus de Fendi na contenção das minhas bands
My Fendi pegasus in the wristbands
Acidez dentro das veias, sinto tudo derreter
I feel the acid in my veins, I feel it melting
dropando mais um bean, o mundo eu consigo ver
I'm dropping another bean, I can see the world
Quando dentro dessa cúpula altera o RGB
When the RGB changes in this dome
Meu pegasus de Fendi na contenção das minhas bands
My Fendi pegasus in the wristbands
Acidez dentro das veias, sinto tudo derreter
I feel the acid in my veins, I feel it melting
dropando mais um bean, o mundo eu consigo ver
I'm dropping another bean, I can see the world
Quando dentro dessa cúpula altera o RGB
When the RGB changes in this dome
De BMX em New York, no cap
On a BMX in New York, no cap
Foi feito de fibras meu carbono pack
My carbon pack was made of fibers
Faço hologramas dentro do meu Mac
I create holograms on my Mac
Combino attachments prossigo o attack
I combine attachments, and continue the attack
Cabos entrelaçam meu corpo na bad
Cables intertwine my body in the bad
Ficando alterado com a DIGI na tela
I'm getting high with DIGI on the screen
Invadi um banco e roubei esses racks
I hacked a bank and stole their cash
Perdi muito tempo isso é jetlag
I lost a lot of time, that's jet lag
É assim que eu vivo diamantes no corpo eu prefiro
That's how I live, I prefer diamonds on my body
Jogo pra cima e amarro sua clique
I throw it up and tie your clique
Apostei alto e subi de nível
I bet high and leveled up
Quebro o sistema e camuflo meu nick
I break the system and camouflage my nickname
L2D2, não tenta comido
L2D2, you didn't eat it
Perdido nas Waves
Lost in the Waves
Placa mãe não me responde mais
The motherboard doesn't answer me anymore
O que eu programei?
What did I program?
Na rota f-zero te deixo pra trás
On the F-Zero route, I'll leave you behind
Juro que tentei
I swear I tried
Faço pela gang, somos imortais
I do it for the gang, we're immortal
Por que eu sei que tenho
Because I know I have
Meu pegasus de fendi na contenção das minhas bands
My Fendi pegasus in the wristbands
Acidez dentro das veias, sinto tudo derreter
I feel the acid in my veins, I feel it melting
dropando mais um beam, o mundo eu consigo ver
I'm dropping another beam, I can see the world
Quando dentro dessa cúpula altera o RGB
When the RGB changes in this dome
Parte 2
Part 2
Yeah, yeah, digi gang, digi gang
Yeah, yeah, digi gang, digi gang
Quem sou eu?
Who am I?
Eu não entendo minhas faltas
I no longer understand my faults
Por que eu?
Why me?
Tão complexo que nada me abala
So complex that nothing shakes me
Futuro é meu (Ya, ya, ya)
The future is mine (Ya, ya, ya)
expliquei tudo nessa carta
I already explained everything in this letter
Não foi eu
It wasn't me
Isso foi uma visão projetada
This is a projected vision
Avisei e não ouviram o recado
I warned them and they didn't listen to the message
Minha draco sempre ao meu lado
My Draco is always by my side
Não precisava existir o passado
The past didn't need to exist
O meu problema foi codificado
My problem was encoded
O que aconteceu, fica no passado e nunca volta
What happened, stays in the past and never comes back
Minha alma morreu, que minha arma travou na hora
My soul died, but my gun jammed at the time
Dizem que isso é arte, mas todo projeto é alta moda
They say it's art, but every design is haute couture
Tudo bem faz parte, agora esse futuro não mais me importa
It's okay, it's all part of it, now this future doesn't matter to me anymore
Quem sou eu?
Who am I?
Eu não entendo minhas faltas
I no longer understand my faults
Por que eu?
Why me?
Tão complexo que nada me abala
So complex that nothing shakes me
Futuro é meu (Ya, ya, ya)
The future is mine (Ya, ya, ya)
expliquei tudo nessa carta
I already explained everything in this letter
Não foi eu
It wasn't me
Isso foi uma visão projetada
This is a projected vision






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.