Paroles et traduction Flameboi Matt - 3050
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
pegasus
de
Fendi
na
contenção
das
minhas
bands
My
Fendi
pegasus
in
the
wristbands
Acidez
dentro
das
veias,
sinto
tudo
derreter
I
feel
the
acid
in
my
veins,
I
feel
it
melting
Tô
dropando
mais
um
bean,
o
mundo
eu
consigo
ver
I'm
dropping
another
bean,
I
can
see
the
world
Quando
dentro
dessa
cúpula
altera
o
RGB
When
the
RGB
changes
in
this
dome
Meu
pegasus
de
Fendi
na
contenção
das
minhas
bands
My
Fendi
pegasus
in
the
wristbands
Acidez
dentro
das
veias,
sinto
tudo
derreter
I
feel
the
acid
in
my
veins,
I
feel
it
melting
Tô
dropando
mais
um
bean,
o
mundo
eu
consigo
ver
I'm
dropping
another
bean,
I
can
see
the
world
Quando
dentro
dessa
cúpula
altera
o
RGB
When
the
RGB
changes
in
this
dome
De
BMX
em
New
York,
no
cap
On
a
BMX
in
New
York,
no
cap
Foi
feito
de
fibras
meu
carbono
pack
My
carbon
pack
was
made
of
fibers
Faço
hologramas
dentro
do
meu
Mac
I
create
holograms
on
my
Mac
Combino
attachments
prossigo
o
attack
I
combine
attachments,
and
continue
the
attack
Cabos
entrelaçam
meu
corpo
na
bad
Cables
intertwine
my
body
in
the
bad
Ficando
alterado
com
a
DIGI
na
tela
I'm
getting
high
with
DIGI
on
the
screen
Invadi
um
banco
e
roubei
esses
racks
I
hacked
a
bank
and
stole
their
cash
Perdi
muito
tempo
isso
é
jetlag
I
lost
a
lot
of
time,
that's
jet
lag
É
assim
que
eu
vivo
diamantes
no
corpo
eu
prefiro
That's
how
I
live,
I
prefer
diamonds
on
my
body
Jogo
pra
cima
e
amarro
sua
clique
I
throw
it
up
and
tie
your
clique
Apostei
alto
e
já
subi
de
nível
I
bet
high
and
leveled
up
Quebro
o
sistema
e
camuflo
meu
nick
I
break
the
system
and
camouflage
my
nickname
L2D2,
cê
não
tenta
comido
L2D2,
you
didn't
eat
it
Perdido
nas
Waves
Lost
in
the
Waves
Placa
mãe
já
não
me
responde
mais
The
motherboard
doesn't
answer
me
anymore
O
que
eu
programei?
What
did
I
program?
Na
rota
f-zero
te
deixo
pra
trás
On
the
F-Zero
route,
I'll
leave
you
behind
Juro
que
tentei
I
swear
I
tried
Faço
pela
gang,
somos
imortais
I
do
it
for
the
gang,
we're
immortal
Por
que
eu
sei
que
tenho
Because
I
know
I
have
Meu
pegasus
de
fendi
na
contenção
das
minhas
bands
My
Fendi
pegasus
in
the
wristbands
Acidez
dentro
das
veias,
sinto
tudo
derreter
I
feel
the
acid
in
my
veins,
I
feel
it
melting
Tô
dropando
mais
um
beam,
o
mundo
eu
consigo
ver
I'm
dropping
another
beam,
I
can
see
the
world
Quando
dentro
dessa
cúpula
altera
o
RGB
When
the
RGB
changes
in
this
dome
Yeah,
yeah,
digi
gang,
digi
gang
Yeah,
yeah,
digi
gang,
digi
gang
Eu
já
não
entendo
minhas
faltas
I
no
longer
understand
my
faults
Tão
complexo
que
nada
me
abala
So
complex
that
nothing
shakes
me
Futuro
é
meu
(Ya,
ya,
ya)
The
future
is
mine
(Ya,
ya,
ya)
Já
expliquei
tudo
nessa
carta
I
already
explained
everything
in
this
letter
Isso
foi
uma
visão
projetada
This
is
a
projected
vision
Avisei
e
não
ouviram
o
recado
I
warned
them
and
they
didn't
listen
to
the
message
Minha
draco
sempre
ao
meu
lado
My
Draco
is
always
by
my
side
Não
precisava
existir
o
passado
The
past
didn't
need
to
exist
O
meu
problema
foi
codificado
My
problem
was
encoded
O
que
aconteceu,
fica
no
passado
e
nunca
volta
What
happened,
stays
in
the
past
and
never
comes
back
Minha
alma
morreu,
só
que
minha
arma
travou
na
hora
My
soul
died,
but
my
gun
jammed
at
the
time
Dizem
que
isso
é
arte,
mas
todo
projeto
é
alta
moda
They
say
it's
art,
but
every
design
is
haute
couture
Tudo
bem
faz
parte,
agora
esse
futuro
não
mais
me
importa
It's
okay,
it's
all
part
of
it,
now
this
future
doesn't
matter
to
me
anymore
Eu
já
não
entendo
minhas
faltas
I
no
longer
understand
my
faults
Tão
complexo
que
nada
me
abala
So
complex
that
nothing
shakes
me
Futuro
é
meu
(Ya,
ya,
ya)
The
future
is
mine
(Ya,
ya,
ya)
Já
expliquei
tudo
nessa
carta
I
already
explained
everything
in
this
letter
Isso
foi
uma
visão
projetada
This
is
a
projected
vision
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.