Paroles et traduction Flameboi Matt - Essência - Bônus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essência - Bônus Track
Essence - Bonus Track
Me
disse
que
tinha
o
controle
de
tudo,
e
eu
até
acreditei
You
told
me
you
had
control
of
everything,
and
I
even
believed
it.
Mas
cara
a
cara,
no
ao
vivo,
But
face
to
face,
live,
Você
só
ficou
no
mudo,
foi
aí
que
eu
desliguei
You
just
went
mute,
that's
when
I
hung
up.
Tentei
até
ser
paciente,
mas
não
deu,
I
even
tried
to
be
patient,
but
it
didn't
work.
Me
falaram:
"o
tempo
cura",
só
que
isso
eu
ignorei
They
told
me:
"time
heals,"
but
I
ignored
that.
Tempo
só
tira
o
foco
do
problema,
e
de
coisas
que
um
dia
acreditei
Time
only
takes
the
focus
off
the
problem,
and
things
I
once
believed.
Clareando
a
minha
mente
apagada
com
cinzas
de
um
cigarro
barato
Clearing
my
mind,
erased
with
ashes
from
a
cheap
cigarette.
É
problema
pra
caralho,
It's
a
damn
problem,
Todo
dia
um
mais
pesado,
devo
eu
me
afundar
ou
só
deixar
de
lado?
Every
day
a
heavier
one,
should
I
drown
myself
or
just
leave
it
alone?
Quero
um
dia
muita
nota
pra
contar,
muita
história
pra
contar
One
day
I
want
a
lot
of
bills
to
count,
a
lot
of
stories
to
tell.
Pouco
problema
pra
cuidar,
Few
problems
to
take
care
of,
Felicidade
encontrar,
e
uma
casa
de
frente
pro
mar
Find
happiness,
and
a
house
facing
the
sea.
Eles
procuram
feat'
comigo,
enquanto
eu
procuro
a
essência
They
look
for
a
feat
with
me,
while
I
look
for
the
essence.
Buscando
sempre
ter
o
melhor
da
vida,
e
eles
vivendo
de
aparência
Always
seeking
the
best
in
life,
and
they
live
on
appearances.
Se
a
realidade
te
assusta,
fique
mais
forte
que
ela
If
reality
scares
you,
be
stronger
than
it.
Se
o
agora
te
assusta,
deixa
que
o
vento
te
leva
If
the
now
scares
you,
let
the
wind
take
you.
Eles
procuram
feat'
comigo,
enquanto
eu
procuro
a
essência
They
look
for
a
feat
with
me,
while
I
look
for
the
essence.
Buscando
sempre
ter
o
melhor
da
vida,
e
eles
vivendo
de
aparência
Always
seeking
the
best
in
life,
and
they
live
on
appearances.
Se
a
realidade
te
assusta,
fique
mais
forte
que
ela
If
reality
scares
you,
be
stronger
than
it.
Se
o
agora
te
assusta,
deixa
que
o
vento
te
leva
If
the
now
scares
you,
let
the
wind
take
you.
Me
procuro
nos
meus
sonhos
mas
eu
não
me
acho
I
look
for
myself
in
my
dreams
but
I
can't
find
myself.
Se
hoje
eu
não
escrever
sei
que
não
apareço
If
I
don't
write
today,
I
know
I
won't
show
up.
Somente
vejo
a
silhueta
na
parte
de
baixo
I
only
see
the
silhouette
at
the
bottom.
Da
janela
do
meu
quarto
quando
escurece
Of
my
bedroom
window
when
it
gets
dark.
Sempre
prefiro
acreditar
que
estou
alucinando
I
always
prefer
to
believe
that
I'm
hallucinating.
Na
madrugada
me
persegue
por
todos
os
cantos
At
dawn
it
chases
me
around
every
corner.
E
a
minha
imagem
se
reflete
em
um
quadro
branco
And
my
image
is
reflected
in
a
white
frame.
Que
observo
atentamente
sentado
num
banco
Which
I
observe
carefully
sitting
on
a
bench.
Cores
quentes
do
meu
dia
vão
transparecer
The
warm
colors
of
my
day
will
show
through.
E
junto
com
meus
problemas
desaparecer
And
along
with
my
problems
disappear.
Só
pensando
no
dinheiro
eu
vou
aparecer
Just
thinking
about
the
money,
I'll
show
up.
E
medicando
liricista
do
meu
parecer
And
medicating
lyricist
in
my
opinion.
Tão
sabendo
esse
jogo
eu
que
vou
vencer
They
know
this
game,
I'm
going
to
win.
Se
eu
encosto
na
caneta
elas
vão
correr
If
I
touch
the
pen,
they'll
run.
No
sangue
das
minhas
veias
corre
o
meu
saber
My
blood
runs
through
my
veins.
Só
me
desligo
dessa
porra
quando
eu
padecer
I
only
get
off
this
shit
when
I
suffer.
Eles
procuram
feat'
comigo,
enquanto
eu
procuro
a
essência
They
look
for
a
feat
with
me,
while
I
look
for
the
essence.
Buscando
sempre
ter
o
melhor
da
vida,
e
eles
vivendo
de
aparência
Always
seeking
the
best
in
life,
and
they
live
on
appearances.
Se
a
realidade
te
assusta,
fique
mais
forte
que
ela
If
reality
scares
you,
be
stronger
than
it.
Se
o
agora
te
assusta,
deixa
que
o
vento
te
leva
If
the
now
scares
you,
let
the
wind
take
you.
Eles
procuram
feat'
comigo,
enquanto
eu
procuro
a
essência
They
look
for
a
feat
with
me,
while
I
look
for
the
essence.
Buscando
sempre
ter
o
melhor
da
vida,
e
eles
vivendo
de
aparência
Always
seeking
the
best
in
life,
and
they
live
on
appearances.
Se
a
realidade
te
assusta,
fique
mais
forte
que
ela
If
reality
scares
you,
be
stronger
than
it.
Se
o
agora
te
assusta,
deixa
que
o
vento
te
leva
If
the
now
scares
you,
let
the
wind
take
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.