Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh, da mi je
Ach, wenn ich doch könnte
Nedelja,
hladno
je
Sonntag,
es
ist
kalt
mislim
ja
na
tebe
ich
denke
an
dich
gde
li
su
nase
senke
zaspale
wo
unsere
Schatten
wohl
eingeschlafen
sind
prolaze
godine
die
Jahre
vergehen
Srce
mi
tvoje
ime
govori
Mein
Herz
spricht
deinen
Namen
kasno
je,
ljubavi
es
ist
zu
spät,
meine
Liebe
sto
sam
te
onda
izgubio
dass
ich
dich
damals
verloren
habe
sad
imam
sve,
al'
nemam
te
jetzt
habe
ich
alles,
aber
dich
habe
ich
nicht
Hej,
drugovi
Hey,
Freunde
daleko
ste
mi
ihr
seid
so
weit
weg
von
mir
nestao
bi
bol
der
Schmerz
würde
verschwinden
kad
bi
mi
se
desilo
wenn
mir
Folgendes
passieren
würde
Da
se
vrate
stari
dugovi
Dass
die
alten
Schulden
zurückkehren
da
mi
dodju
moji
drugovi
dass
meine
Freunde
zu
mir
kommen
a
ti
prodjes
pored
kapije
und
du
am
Tor
vorbeigehst
Da
ti
samo
jednom
namignem
Dass
ich
dir
nur
einmal
zuzwinkere
a
ti
kao
pogled
sakrijes
und
du
deinen
Blick
abwendest
pa
zbog
tebe
da
se
napijem
und
ich
mich
dann
wegen
dir
betrinke
eh,
da
mi
je...
ach,
wenn
ich
doch
könnte...
Subota,
toplo
je
Samstag,
es
ist
warm
kazu
da
ce
prolece
sie
sagen,
der
Frühling
kommt
meni
uvek
zima
je
für
mich
ist
immer
Winter
srce
hladno
od
kad
nema
te
mein
Herz
ist
kalt,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Dzaba
zlato,
pare
sve
Umsonst
Gold,
Geld,
alles
prosuo
bih
dukate
ich
würde
Dukaten
verstreuen
sirom
nase
carsije
durch
unsere
Straße
samo
prodji
na
cas
kraj
mene
komm
nur
kurz
bei
mir
vorbei
Hej,
drugovi
Hey,
Freunde
daleko
ste
mi
ihr
seid
so
weit
weg
von
mir
nestao
bi
bol
der
Schmerz
würde
verschwinden
kad
bi
mi
se
desilo
wenn
mir
Folgendes
passieren
würde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Kon, Marinko Madzgalj, Ognjen Amidzic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.