Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evo,
danima
ka
jugu
putujem
ja
Schon
seit
Tagen
reise
ich
gen
Süden
vinogradima
i
jezerima
durch
Weinberge
und
Seenlandschaften
Da
bih
je
nasao,
jos
jednom
video
Um
sie
zu
finden,
sie
noch
einmal
zu
sehen
onu
koju
sam
nocima
sanjao
die,
von
der
ich
nächtelang
geträumt
habe
Ona
je
vatrena,
nikada
nicija
Sie
ist
feurig,
niemals
jemandes
Eigentum
ko
je
poljubio,
kazu
taj
je
poludeo
wer
sie
geküsst
hat,
sagt
man,
ist
verrückt
geworden
Nikada
lepotu
ne
videh
ja
Niemals
sah
ich
solche
Schönheit
kao
sto
su
ta
njena
oka
dva
wie
in
ihren
beiden
Augen
Reci
mi
samo
kuda
je
posla
Sag
mir
nur,
wohin
sie
gegangen
ist
pa
da
je
sacekam
damit
ich
auf
sie
warten
kann
da
li
je
sama
il'
ima
momka
ob
sie
allein
ist
oder
einen
Freund
hat
ta
Makedonka
diese
Mazedonierin
Hocu
da
zna
da
sam
uzalud
ziveo
Ich
will,
dass
sie
weiß,
dass
ich
umsonst
gelebt
habe
sve
dok
je
prvi
put
nisam
ja
video
bis
ich
sie
zum
ersten
Mal
sah
Kad
se
nasmeje
leto
pocinje
Wenn
sie
lächelt,
beginnt
der
Sommer
ako
te
pogleda
– led
se
otapa
wenn
sie
dich
ansieht
– schmilzt
das
Eis
U
njenim
grudima
vecno
sunce
sja
In
ihrer
Brust
scheint
ewig
die
Sonne
njena
zemlja
je
Makedonija
ihr
Land
ist
Mazedonien
Ne
veruj
njenim
usnama
Traue
ihren
Lippen
nicht
ona
verna
je
samo
pesmama
sie
ist
nur
ihren
Liedern
treu
Reci
mi
samo
kuda
je
posla
Sag
mir
nur,
wohin
sie
gegangen
ist
pa
da
je
sacekam
damit
ich
auf
sie
warten
kann
da
li
je
sama
il'
ima
momka
ob
sie
allein
ist
oder
einen
Freund
hat
ta
Makedonka
diese
Mazedonierin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Kon, Marinko Madzgalj, Ognjen Amidzic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.