Flans - En el boulevard - traduction des paroles en allemand

En el boulevard - Flanstraduction en allemand




En el boulevard
Auf dem Boulevard
El otro día te pasar
Neulich sah ich dich vorbeigehen
Cuando ibas corriendo por el boulevard
Als du über den Boulevard ranntest
Entonces me paré
Da hielt ich an
Y al subir a mi coche
Und lud dich ein,
Te invité
in mein Auto zu steigen
Volteaste tu cara
Du drehtest dein Gesicht um
Quitaste tus gafas
Nahmst deine Brille ab
Tus ojos cafés miré, e, e
Deine braunen Augen sah ich, eh, eh
Y después de una hora
Und nach einer Stunde
Lo logré subir
schaffte ich es, dich einsteigen zu lassen
Y mi radio en el momento
Und mein Radio in dem Moment
Yo lo prendí
schaltete ich an
Busqué la sintonía
Ich suchte den Sender
Con mejores melodías
mit den besten Melodien
Todo vino sin control
Alles geschah ohne Kontrolle
Miré el restrovisor
Ich schaute in den Rückspiegel
La avenida era toda mía
Die Allee gehörte ganz mir
Y corre, corre, corre por el boulevard
Und lauf, lauf, lauf über den Boulevard
Corre, corre, corre, sin mirar atrás
Lauf, lauf, lauf, ohne zurückzuschauen
Corre, corre, corre, te voy a atrapar
Lauf, lauf, lauf, ich werde dich fangen
Corre, corre, corre, ya no puedo más
Lauf, lauf, lauf, ich kann nicht mehr
Y en eso tus ojos miré
Und da sah ich in deine Augen
Y de me enamoré
Und verliebte mich in dich
Y en eso yo te pregunté
Und da fragte ich dich
Si mi novio querías ser
Ob du mein Freund sein wolltest
Y me dijiste que
Und du sagtest mir, dass
El otro día te vi pasar
Neulich sah ich dich vorbeigehen
Cuando ibas corriendo por el boulevard
Als du über den Boulevard ranntest
Entonces me paré
Da hielt ich an
Y al subir a mi coche te invité
Und lud dich ein, in mein Auto zu steigen
Volteaste tu cara
Du drehtest dein Gesicht um
Quitaste tus gafas
Nahmst deine Brille ab
Tus ojos cafés miré
Deine braunen Augen sah ich
Y después de una hora
Und nach einer Stunde
Yo me emocioné
wurde ich aufgeregt
Y del nervio en el momento
Und vor Nervosität in dem Moment
Tartamudié
stotterte ich
Busqué el carmín más rojo
Ich suchte den rötesten Lippenstift
El polvo más vistoso
Den auffälligsten Puder
Todo vino sin control
Alles geschah ohne Kontrolle
Te querías un aventón
Du wolltest eine Mitfahrgelegenheit
Ni mi nombre me preguntó
Er fragte mich nicht einmal nach meinem Namen
Y corre, corre, corre por el boulevard
Und lauf, lauf, lauf über den Boulevard
Corre, corre, corre, sin mirar atrás
Lauf, lauf, lauf, ohne zurückzuschauen
Corre, corre, corre, te voy a atrapar
Lauf, lauf, lauf, ich werde dich fangen
Corre, corre, corre, ya no puedo más
Lauf, lauf, lauf, ich kann nicht mehr
En eso tus ojos miré
Da sah ich in deine Augen
Y de ti me enamoré
Und verliebte mich in dich
Y en eso yo te pregunté
Und da fragte ich dich
Si mi novio querías ser
Ob du mein Freund sein wolltest
Y me dijiste que
Und du sagtest mir, dass
El otro día te vi pasar
Neulich sah ich dich vorbeigehen
Corre, corre, corre, sin mirar atrás
Lauf, lauf, lauf, ohne zurückzuschauen
Ibas corriendo por el boulevard
Du ranntest über den Boulevard
Corre, corre, corre, te voy a atrapar
Lauf, lauf, lauf, ich werde dich fangen
Corre, corre, corre, ya no puedo más
Lauf, lauf, lauf, ich kann nicht mehr
Corre, corre, corre por el boulevard
Lauf, lauf, lauf über den Boulevard
Corre, corre, corre, sin mirar atrás
Lauf, lauf, lauf, ohne zurückzuschauen
Corre, corre, corre, te voy a atrapar
Lauf, lauf, lauf, ich werde dich fangen





Writer(s): Mauricio Abaroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.