Flansinnata - Me Maraville - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Flansinnata - Me Maraville




Me Maraville
Ich war verwundert
Me maraville de ver un mundo tan perfecto
Ich war verwundert, eine so perfekte Welt zu sehen
Me maraville de ver la vida tan bonita
Ich war verwundert, das Leben so schön zu sehen
Me maraville de oir solo buenas noticias
Ich war verwundert, nur gute Nachrichten zu hören
Me maraville de contemplar solo sonrisas
Ich war verwundert, nur Lächeln zu erblicken
Me maraville de respirar aire tan puro
Ich war verwundert, so reine Luft zu atmen
Me maraville todo etar claro nada oscuro
Ich war verwundert, alles war klar, nichts war dunkel
Me maraville no habia un ruido que alarmara
Ich war verwundert, es gab keinen Lärm, der alarmierte
Me maraville un coro de pajaros raros que cantaban
Ich war verwundert, ein Chor seltener Vögel sang
Luego desperte estaba soñando
Dann erwachte ich, ich hatte geträumt
Y me asuste, solo era un sueño
Und ich erschrak, es war nur ein Traum
Otra vez volvi a la realidad
Wieder zurück in der Realität
Otra vez al ruido y la locura
Wieder zurück zum Lärm und zum Wahnsinn
Al aire impuro a la impaciencia
Zur unreinen Luft, zur Ungeduld
Espero volver de nuevo a ese sueño
Ich hoffe, bald wieder in diesen Traum zurückzukehren
Me maraville de ver un mundo tan perfecto
Ich war verwundert, eine so perfekte Welt zu sehen
Me maraville de ver la vida tan bonita
Ich war verwundert, das Leben so schön zu sehen
Me maraville de oir solo buenas noticias
Ich war verwundert, nur gute Nachrichten zu hören
Me maraville de contemplar solo sonrisas
Ich war verwundert, nur Lächeln zu erblicken
Me maraville de respirar aire tan puro
Ich war verwundert, so reine Luft zu atmen
Me maraville todo etar claro nada oscuro
Ich war verwundert, alles war klar, nichts war dunkel
Me maraville no habia un ruido que alarmara
Ich war verwundert, es gab keinen Lärm, der alarmierte
Me maraville un coro de pajaros raros que cantaban
Ich war verwundert, ein Chor seltener Vögel sang
Otra vez volvi a la realidad
Wieder zurück in der Realität
Otra vez al ruido y la locura
Wieder zurück zum Lärm und zum Wahnsinn





Writer(s): Jose Corcoles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.