Paroles et traduction Flash Republic - Good Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
in
London
yesterday
Проснулся
вчера
в
Лондоне,
Found
myself
in
the
city
near
Piccadilly
Оказался
в
городе,
рядом
с
Пикадилли.
Don't
really
know
how
I
got
here
Даже
не
знаю,
как
я
сюда
попал,
I
got
some
pictures
on
my
phone
Но
на
телефоне
есть
пара
фоток.
New
names
and
numbers
that
I
don't
know
Новые
имена
и
номера,
которых
я
не
знаю,
Address
to
places
like
Abbey
Road
Адреса
мест
вроде
Эбби-Роуд.
Day
turns
to
night,
night
turns
to
whatever
we
want
День
сменяется
ночью,
а
ночь
— чем
захотим.
We're
young
enough
to
say
Мы
достаточно
молоды,
чтобы
сказать:
Oh
this
has
gotta
be
the
good
life
«О,
это
точно
хорошая
жизнь,
This
has
gotta
be
the
good
life
Это
точно
хорошая
жизнь,
This
could
really
be
a
good
life,
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
хорошей
жизнью».
Say
oh,
got
this
feeling
that
you
can't
fight
Скажи:
«О,
у
меня
такое
чувство,
с
которым
не
справиться,
Like
this
city
is
on
fire
tonight
Словно
этот
город
сегодня
в
огне.
This
could
really
be
a
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
A
good,
good
life
Хорошей,
хорошей
жизнью».
To
my
friends
in
New
York,
I
say
hello
Передаю
привет
друзьям
в
Нью-Йорке,
My
friends
in
L.A.
they
don't
know
А
друзья
из
Лос-Анджелеса
и
не
знают,
Where
I've
been
for
the
past
few
years
or
so
Где
я
пропадал
последние
пару
лет
или
около
того:
Paris
to
China
to
Colorado
Париж,
Китай,
Колорадо.
Sometimes
there's
airplanes
I
can't
jump
out
Иногда
попадаются
самолеты,
из
которых
не
выпрыгнешь,
Sometimes
there's
bullshit
that
don't
work
now
Иногда
— какая-то
ерунда,
которая
больше
не
работает.
We
all
got
our
stories
but
please
tell
me-e-e-e
У
всех
свои
истории,
но
скажи
мне,
е-е-е-е,
What
there
is
to
complain
about
На
что
тут
жаловаться,
When
you're
happy
like
a
fool
Когда
ты
счастлив,
как
дурак,
Let
it
take
you
over
Позволь
этому
чувству
захватить
тебя.
When
everything
is
out
Когда
все
сходится,
You
gotta
take
it
in
Ты
должен
принять
это.
Oh
this
has
gotta
be
the
good
life
О,
это
точно
хорошая
жизнь,
This
has
gotta
be
the
good
life
Это
точно
хорошая
жизнь,
This
could
really
be
a
good
life,
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
хорошей
жизнью».
Say
oh,
got
this
feeling
that
you
can't
fight
Скажи:
«О,
у
меня
такое
чувство,
с
которым
не
справиться,
Like
this
city
is
on
fire
tonight
Словно
этот
город
сегодня
в
огне.
This
could
really
be
a
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
A
good,
good
life
Хорошей,
хорошей
жизнью».
I
feel
like
there
might
be
something
that
I'll
miss
Чувствую,
я
могу
что-то
упустить.
I
feel
like
the
window
closes
oh
so
quick
Кажется,
окно
вот-вот
закроется.
I'm
taking
a
mental
picture
of
you
now
Я
храню
твой
образ
в
памяти,
'Cause
hopelessly
Потому
что
безнадежно.
The
hope
is
we
have
so
much
to
feel
good
about
Надежда
в
том,
что
у
нас
так
много
причин
чувствовать
себя
хорошо.
Oh
this
has
gotta
be
the
good
life
О,
это
точно
хорошая
жизнь,
This
has
gotta
be
the
good
life
Это
точно
хорошая
жизнь,
This
could
really
be
a
good
life,
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
хорошей
жизнью».
Say
oh,
got
this
feeling
that
you
can't
fight
Скажи:
«О,
у
меня
такое
чувство,
с
которым
не
справиться,
Like
this
city
is
on
fire
tonight
Словно
этот
город
сегодня
в
огне.
This
could
really
be
a
good
life
Это
и
правда
может
быть
хорошей
жизнью,
A
good,
good
life
Хорошей,
хорошей
жизнью».
Good,
good
life
Хорошая,
хорошая
жизнь.
To
my
friends
in
New
York,
I
say
hello
Передаю
привет
друзьям
в
Нью-Йорке,
My
friends
in
L.A.
they
don't
know
А
друзья
из
Лос-Анджелеса
и
не
знают,
Where
I've
been
for
the
past
few
years
or
so
Где
я
пропадал
последние
пару
лет
или
около
того:
Paris
to
China
to
Colorado
Париж,
Китай,
Колорадо.
Sometimes
there's
airplanes
I
can't
jump
out
Иногда
попадаются
самолеты,
из
которых
не
выпрыгнешь,
Sometimes
there's
bullshit
that
don't
work
now
Иногда
— какая-то
ерунда,
которая
больше
не
работает.
We
all
got
our
stories
but
please
tell
me-e-e-e
У
всех
свои
истории,
но
скажи
мне,
е-е-е-е,
What
there
is
to
complain
about
На
что
тут
жаловаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Tedder, Brent Kutzle, Noel Zancanella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.