Куда приводят мечты
Wohin Träume Führen
Куда
приводят
мечты?
Wohin
führen
Träume?
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
Куда
приводят
мечты,
взлëтов
и
падений?!
Wohin
führen
Träume,
von
Höhenflügen
und
Abstürzen?!
Отнюдь
не
сюда
несëт
холодный
ветер!
Keineswegs
trägt
der
kalte
Wind
hierher!
Улки
дворов,
прочитанные
кровью,
Die
Gassen
der
Höfe,
mit
Blut
gelesen,
Уповать
можно
на
удачу,
да
и
только!
Man
kann
nur
auf
Glück
hoffen,
und
das
ist
alles!
Стволы,
таблетки,
тонны
порошка,
Waffen,
Tabletten,
Tonnen
von
Pulver,
Разбиты
кулаки,
в
кармане
ни
гроша!
Zerschlagene
Fäuste,
keinen
Cent
in
der
Tasche!
Но
ситуации
бывают
и
по
хуже,
Aber
es
gibt
Situationen,
die
noch
schlimmer
sind,
Но
это
- zкд,
и
дела
идут
не
лучше!
Aber
das
ist
- ZKD,
und
die
Dinge
laufen
nicht
besser!
Спусковой
курок,
граффити
на
стенах,
Abzug,
Graffiti
an
den
Wänden,
Zкд
- это
страна
где
мечты
развеяны...
ZKD
- ist
ein
Land,
in
dem
Träume
zerplatzt
sind...
Выживет
не
каждый,
как
раскатом
грома,
Nicht
jeder
überlebt,
wie
ein
Donnergrollen,
Хочешь
жить?
готовься
убивать
до
гроба!
Willst
du
leben?
Mach
dich
bereit
zu
töten,
bis
zum
Grab!
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
- тут
ты,
или
тебя,
- Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
И
по-другому
нельзя!
Und
anders
geht
es
nicht!
Тут
ты,
или
тебя,
Hier
bist
du
es,
oder
man
nimmt
dich,
Ты,
или
тебя!
Du,
oder
man
nimmt
dich!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тихон маслов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.