Innover -
Flash
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
m'avait
dit
Papa
sagte
mir:
Fiston
ouais
dans
la
vie
"Mein
Sohn,
ja,
im
Leben,"
Tu
sais
ça
va
vite
gars
"Du
weißt,
es
geht
schnell,
Junge."
Sommeil
la
pa
ka
vinn
du
mal
à
dormir
"Schlaf,
ich
kann
nicht
schlafen,
fällt
mir
schwer."
J'pense
à
mon
avenir
gars
"Ich
denke
an
meine
Zukunft,
Junge."
Dans
la
zik
faut
innover
"In
der
Musik
muss
man
innovativ
sein."
Toujours
à
la
cité
non
j'ai
pas
changé
"Immer
noch
im
Viertel,
nein,
ich
habe
mich
nicht
verändert."
Non
les
blazes
ouais
j'peux
pas
les
citer
"Nein,
die
Namen,
ja,
ich
kann
sie
nicht
nennen."
Flashi
tu
connais
"Flashi,
du
kennst
mich."
Faut
faire
les
sous
faut
qu'on
soit
refait
"Wir
müssen
Geld
machen,
wir
müssen
wieder
auf
die
Beine
kommen."
Petit
au
foot
j'voulais
les
trophées
"Als
Kind
wollte
ich
beim
Fußball
die
Trophäen."
Aujourd'hui
je
rêve
d'une
Audi
TT
"Heute
träume
ich
von
einem
Audi
TT."
J'pense
au
sous
negro
quand
j'me
réveille
"Ich
denke
ans
Geld,
Süße,
wenn
ich
aufwache."
Innover
an
lé
plis
ki
la
veille
"Innovation
ist
mehr
als
gestern."
Et
j'me
rappelle
à
l'ancienne
"Und
ich
erinnere
mich
an
früher."
Gros
frérot
toi
t'as
négligé
"Großer
Bruder,
du
hast
es
vernachlässigt."
Possession
4-4-2
maintenant
c'est
moi
sur
le
rainté
"Ballbesitz
4-4-2,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Spielfeld."
En
lé
plis
lajan
an
lé
plis
sous,
an
lé
vwayajé
"Es
gibt
mehr
Geld,
mehr
Kohle,
ich
will
reisen."
Appel
entrant
au
bout
du
fil
j'crois
que
c'est
le
succès
"Eingehender
Anruf,
ich
glaube,
es
ist
der
Erfolg."
Vivre
comme
une
rockstar
la
vie
de
fêtard
"Leben
wie
ein
Rockstar,
das
Leben
eines
Partyhengstes."
Negro
ça
vient
des
îles
"Babe,
es
kommt
von
den
Inseln."
Gestu
Séléçao
du
brésil
"Gestu
Séléçao
aus
Brasilien."
Maintenant
faut
innover
"Jetzt
muss
man
innovativ
sein."
C'est
Le
T
c'est
le
F
"Es
ist
Le
T,
es
ist
Le
F."
Vrai
lossa
tu
connais
"Echter
Lossa,
du
kennst
mich."
C'est
depuis
minots
"Schon
seit
wir
klein
sind,"
Qu'on
veut
le
bifton
"wollen
wir
das
Geld."
Billet
mauves
"Lila
Scheine."
Qui
m'appellent
de
bon
matin
"Die
mich
frühmorgens
anrufen."
Depuis
qu'j'ai
céper
ça
m'appelle
frérot
"Seit
ich
durchgestartet
bin,
nennen
sie
mich
Bruder."
On
s'capte
mais
sache
que
j'oublie
rien
"Wir
treffen
uns,
aber
wisse,
ich
vergesse
nichts."
Depuis
tout
a
changé
"Seitdem
hat
sich
alles
verändert."
Le
compte
est
certifié
"Das
Konto
ist
verifiziert."
Ta
go
me
follow
"Dein
Mädchen
folgt
mir."
Ta
go
me
follow
"Dein
Mädchen
folgt
mir."
Sa
photo
j'ai
liké
"Ihr
Foto
habe
ich
geliked."
Et
ça
fait
bing
bing
"Und
es
macht
bing
bing."
Dans
l'Audi
TT
"Im
Audi
TT."
Liasses
épaisses
bien
chargées
dans
le
coffre
"Dicke
Geldbündel,
gut
gefüllt
im
Kofferraum."
J'suis
chargé
"Ich
bin
beladen."
Toujours
avec
mon
glock
"Immer
mit
meiner
Glock."
Épi
flash
nou
ka
joué
mcqueen
"Und
Flash,
wir
spielen
McQueen."
On
s'pète
à
200
sur
le
périph'
"Wir
rasen
mit
200
über
die
Ringstraße."
Dans
l'tieks
la
popo
on
veski
"Im
Viertel
weichen
wir
der
Polizei
aus."
Dans
l'bings
les
bécanes
sont
en
i
"Im
Block
stehen
die
Motorräder
auf
einem
Rad."
Negro
ça
vient
des
îles
"Babe,
es
kommt
von
den
Inseln."
Gwada,
Mada,
et
même
le
Brésil
"Gwada,
Mada
und
sogar
Brasilien."
Maintenant
faut
innover
"Jetzt
muss
man
innovativ
sein."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Condoris Sanders, Phobere Stéphane, Tardif Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.