Paroles et traduction Flashy Ice Cream feat. 31 FAM - XL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
Les
lla'grimes
que
hi
ha
no
et
deixen
poguer
anar
a
dormir
(Lil
Didi)
Лла'гримес,
которые
там
есть,
не
позволяют
тебе
заснуть
(Лил
Диди).
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
El
que
sents
per
nosaltres
i
per
el
nostre
desti'
(Flashy
Ice
Cream)
Что
ты
чувствуешь
к
нам
и
к
нашей
цели
"(кричащее
мороженое)
Podria
estar
a
la
suite
amb
vistes
a
Europa
(Ei)
Я
мог
бы
быть
в
номере
с
видом
на
Европу
(Ei).
No
sortir
del
llit,
llevar-me
per
treure't
la
roba
Не
вставай
с
постели,
Возьми
меня,
чтобы
я
взял
твою
одежду.
Que
la
droga
vingui
sola
(Uh,
uh)
Наркотик
приходит
один
(э-э-э).
Pero',
bitch,
I'm
on
my
way,
ella
balla
sola
Перо,
сука,
я
уже
иду,
она
танцует
одна.
Diu
que
li
mola,
el
meu
rollo
per
la
party
Говорит,
что
ему
нравится,
мой
Ролло
для
вечеринки.
Que
li
mola,
la
forma
en
que
em
mossego
el
llavi
Это
будет
мола,
то,
как
я
прикусываю
губу.
Diu
que
li
mola,
veure'm
sobre
l'escenari
Говорит,
что
ему
приятно
видеть
меня
на
сцене.
Que
li
mola
(Fla-Fla-Flashy
Ice
Cream)
Это
будет
мола
(Фла-Фла-яркое
мороженое).
Si
us
plau
controla,
que
m'estic
descontrolant
Пожалуйста,
контроль,
который
я
не
контролирую.
Trec
les
mans
fora
el
volant,
que
ara
estic
multiplicant
Убери
руки
с
руля,
что
теперь
я
умножаю.
Rebossant,
cul
XL
rebotant,
de
la
gang
(Oh
my
God,
I
can
not
[?])
Rebossant,
ass
XL
подпрыгивает,
банда
(О
Боже,
я
не
могу
[?])
4L
parlaran
(Six
days
with
her,
with
you)
4L
talk
(шесть
дней
с
ней,
с
тобой)
Sé
que
jo
vull
una
vida
que
no
puc
aconseguir
Я
знаю,
что
хочу
жизнь,
которую
не
могу
получить.
En
aquest
mo'n
ple
de
rates
m'he
comprat
l'a'nima
В
этом
МО
Н
полном
крыс
я
купил
а
именно
ниму
Perque'
no
ho
hem
tingut
fa'cil
per
estar
tan
adalt
Потому
что
"нет",
так
что
у
нас
был
fa'IT,
легко
быть
таким
выше.
I
he
tingut
que
suar
la
gota
per
seguir
estant
adalt
И
у
меня
была
капля
пота,
чтобы
продолжать
быть
выше.
Casi
es
destrueix
la
família
que
em
segueix
omplint
el
got
Почти
разрушил
семью,
которую
я
до
сих
пор
наполняю
бокалом.
Sort
que
tinc
tres
a'ngels
que
em
protageixen
d'aquesta
vida
К
счастью,
у
меня
есть
три
a
ngels,
которые
я
защищаю
от
этой
жизни.
Sento
que
el
cor
em
fa
mal
quan
recordo
aquelles
ferides
Я
чувствую,
что
мое
сердце
болит,
когда
я
вспоминаю
эти
раны.
I
perque'
falles
als
teus
per
uns
billets
tacats
de
sang
И
потому
что
"неудачи
твои
за
несколько
банкнот
запятнали
кровью".
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
Les
lla'grimes
que
hi
ha
no
et
deixen
poguer
anar
a
dormir
(Hmm)
Те
лла'Гриммы,
которые
там
есть,
не
позволяют
вам
заснуть
(Хмм).
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
El
que
sents
per
nosaltres
i
per
el
nostre
desti'
(Hmm,
hmm)
Что
ты
чувствуешь
к
нам
и
к
нашей
цели?
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
Totes
las
promeses
que
ja
no
et
vaig
poguer
complir
Все
обещания,
которые
я
больше
не
смогу
выполнить.
(Jo
les
compliré
per
tu)
(Я
доволен
тобой)
A
vegades
penso
massa
i
sento
massa
poc
per
tu
Иногда
я
слишком
много
думаю
и
слишком
мало
чувствую
к
тебе.
Sota
efectes
de
la
droga
que
em
deixen
fred
com
iglu'
Под
действием
наркотика,
который
я
оставляю
холодным,
как
иглу.
Flashy
i
Didi
hem
arribat
Флэши
и
Диди
пришли.
Estem
per
la
plaça
venent
felicitat
Мы
за
площадь
продаем
счастье
Venent
droga
com
gelats
Продавая
наркотики,
как
мороженое.
Whip
it
up,
per
oblidar
que
visc
amb
el
cor
trencat
Взбодрись,
чтобы
забыть,
что
я
живу
с
разбитым
сердцем.
Veig
molt
grup
de
trap
buscant
la
publicitat
Я
вижу
очень
большую
группу
людей
ищущих
рекламу
Com
ho
fas,
vas
tot
de
diamants
Как
только
ты
это
сделаешь,
ты
получишь
все
бриллианты.
I
no
saps
que
abans,
t'has
de
fer
estimar
И
ты
не
знаешь,
что
раньше
ты
занимался
любовью.
Que
tot
l'or
i
el
cash
no
et
salvaran
Что
все
золото
и
наличные
не
будут
спасены
Que
el
que
et
fa
fort
de
veritat
То
что
делает
тебя
сильным
правда
E's
que
si
algu'
que
estimes
ha
marxat
Э
это
если
кто
то
кого
ты
любишь
ушел
(Tot
s'ha
acabat;
fuck)
(Все
кончено;
блядь)
Ho
dono
tot
en
el
show
я
отдам
ему
все
в
этом
шоу.
Encara
que
estigui
al
fons
del
pou
Даже
если
она
на
дне
колодца.
I
ara
hold
on,
hold
on,
hold
on
(Ei)
А
теперь
держись,
держись,
держись
(Эй).
No
visc
amb
control,
visc
amb
mal
d'amor
Не
живи
с
контролем,
живи
со
злой
любовью.
I
ara
el
metge
diu
que
calmi
la
dieta
d'alcohol
i
blunts
А
теперь
доктор
говорит,
что
штаб-квартира
от
срыва
диеты
из
алкоголя
и
косяков.
La
festa
sempre
sera'
nostre,
com
tot
a
l'strada
(Hey)
Вечеринка
всегда
будет
нашей,
как
и
все
остальное
в
страде
(Эй).
Noto
si
ets
verdader,
bitch,
pel
rostre
i
per
la
mirada
Я
чувствую,
что
ты
настоящая,
сучка,
по
лицу
и
взгляду.
Ets
un
fals,
fals,
vens
la
família
per
la
plata
Ты
фальшивка,
фальшивка,
продай
фамильное
серебро.
I
no
saps,
que
la
família
ara
et
fa
me's
falta
И
ты
не
знаешь,
что
семья
теперь
заставляет
меня
скучать.
Diu
que
li
mola,
el
meu
rollo
per
la
party
Говорит,
что
ему
нравится,
мой
Ролло
для
вечеринки.
Que
li
mola,
la
forma
en
que
em
mossego
el
llavi
Это
будет
мола,
то,
как
я
прикусываю
губу.
Diu
que
li
mola,
veure'm
a
l'escenari
Говорит,
что
ему
приятно
видеть
меня
на
сцене.
Que
li
mola
(Fla-Fla-Flashy
Ice
Cream)
Это
будет
мола
(Фла-Фла-яркое
мороженое).
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
Les
lla'grimes
que
hi
ha
no
et
deixen
poguer
anar
a
dormir
(Lil
Didi)
Лла'гримес,
которые
там
есть,
не
позволяют
тебе
заснуть
(Лил
Диди).
Deixa'm
a
mi,
deixa'm
a
mi
Оставь
меня,
Оставь
меня.
El
que
sents
per
nosaltres
i
per
el
nostre
desti'
(Flashy
Ice
Cream)
Что
ты
чувствуешь
к
нам
и
к
нашей
цели
"(кричащее
мороженое)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pol Vidal Ribas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.