Paroles et traduction Flatbush Zombies feat. Dave B. - The Goddess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
liked
the
Spice
Girls
Мне
всегда
нравились
пряные
девчонки.
Was
never
into
nice,
too-polite,
clingy-type
girls
Никогда
не
любил
милых,
слишком
вежливых,
цепких
девчонок.
You
texted
me
them
broken
hearts,
just
say
what's
on
your
mind,
girl
Ты
отправила
мне
смс
с
разбитыми
сердцами,
просто
скажи,
что
у
тебя
на
уме,
девочка.
I
see
them
three
dots,
for
three
minutes,
go
ahead
and
type,
girl
Я
вижу
три
точки,
три
минуты,
давай,
набирай,
детка.
Always
into
weird,
feared,
dark-type
girls
Всегда
в
странных,
страшных,
темных
девушек.
Independent,
"don't
need
no
nigga,
keep
on
they
light"
girls
Независимый,"
не
нужен
ниггер,
продолжай
зажигать",
девочки.
Don't
mean
to
be
cliché
but
I
like
girls,
that
like
girls
Не
хочу
быть
клише,
но
мне
нравятся
девушки,
которые
любят
девушек.
That
like
girls,
that
like—huh
Это
как
девушки,
это
как
...
I'm
into
"hood-type,
ain't
afraid
to
fight"
girls
Я
влюблен
в
девчонок
из
гетто,
которые
не
боятся
драться.
That
be
like
"dead-ass"
or
"I
put
that
on
my
life"
girls
Это
будет
похоже
на
"мертвую
задницу"
или
"я
положил
это
на
свою
жизнь",
девочки.
Them
scam-type
girls,
"Take
me
to
Barney's,"
straight
swipe
girls
Эти
девушки-аферистки:
"отведи
меня
к
Барни",
девочки
с
прямыми
красками.
Them
gang-type
girls,
pass
at
the
rager,
see
swipe
girls
Те
девчонки
из
банды,
пройдите
на
Рейджер,
посмотрите
на
девчонок.
I'm
into
philosophical
read-your-mind-type
girls
Я
увлекаюсь
философским
чтением
девушек
твоего
типа.
That
stay
woke
and
eyes
stay
low
from
all
the—ah!
Что
останься,
проснувшись,
и
глаза
не
высовываются
из
всего—ах!
Girl
you
more
petty
than
pretty,
get-the-last-laugh-type
girls
Девочка,
ты
более
мелкая,
чем
красивая,
девчонки
типа
"Последний
смех".
And
hey,
I'm
in
your
city,
what
you
doin'
tonight,
girls?
Эй,
я
в
твоем
городе,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером,
девочки?
Make
sure
the
blind
on
the
windows
is
closed
Убедитесь,
что
шторки
на
окнах
закрыты.
I
swear
you
only
hit
me
after
my
shows
Клянусь,
ты
ударил
меня
только
после
моих
концертов.
What
I
fall
into,
it's
the
God
in
you
То,
во
что
я
впадаю,
- это
Бог
в
тебе.
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
I'm
only
here
for
one
night
so
who
knows
Я
здесь
только
на
одну
ночь,
так
кто
знает?
It's
that
time
all
the
homies,
them
chose
Это
то
время,
когда
все
братишки,
их
выбрали.
What
I
fall
into,
it's
the
God
in
you
То,
во
что
я
впадаю,
- это
Бог
в
тебе.
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
(Ooh,
ooh,
ooohh,
ooh,
ooh,
ooohh)
(ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО)
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
(Ooh,
ooh,
ooohh,
ooh,
ooh,
ooohh)
(ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО)
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
I
wanted
to
rekindle
this
flame,
man
the
rainstorm
Я
хотел
возродить
это
пламя,
человек,
ливень.
Water
her
flower
while
making
this
moment
ours
Полейте
ее
цветок,
делая
этот
момент
нашим.
This
combination
exceeds
the
limitations
Эта
комбинация
выходит
за
пределы
ограничений.
In
all
of
our
conversations,
should
validate
love
is
sacred
Во
всех
наших
разговорах
должна
ли
любовь
быть
священной?
Beauty,
not
cosmetical,
manufactured
aesthetic
Красота,
не
космическая,
искусственная
эстетика.
It's
magical
when
you
get
it,
most'll
love
to
forget
it
Это
волшебно,
когда
ты
получаешь
это,
большинство
будет
любить
забыть
об
этом.
In
modem
but
spoken
ethic,
our
future
together
heaven
В
модеме
звучит
этика,
наше
будущее
вместе,
небеса.
However,
love
is
all
the
things
that
ties
the
severe
Тем
не
менее,
любовь-это
все,
что
связывает
суровых.
Knowing
this
union
that
formed
between
us
is
the
same
reason
Зная,
что
этот
союз,
который
сложился
между
нами,
- та
же
самая
причина.
Your
parents
connected
that
time
at
the
party
as
so-and-so's
Твои
родители
связали
то
время
на
вечеринке,
как
"так-так-так".
Imagine
all
of
this
over
Bacardi
and
Moet,
bro
Представь
все
это
над
Бакарди
и
Моэтом,
братан.
I'll
be
the
heroic,
she
rollin'
up
something
potent,
though
Я
буду
героичкой,
она
закатывает
что-то
мощное.
And
now
she
wanna
hold
my
hand
and
shit
И
теперь
она
хочет
держать
меня
за
руку
и
все
такое.
I
ain't
into
that
but
dawg,
I
can
manage
it
Мне
это
не
нравится,
но,
чувак,
я
справлюсь.
Used
to
make
me
sick,
now
you
make
me
sandwiches
Раньше
меня
тошнило,
теперь
ты
делаешь
мне
бутерброды.
I'm
in
this
world
without
a
girl
will
make
a
man
forget
Я
в
этом
мире
без
девушки
заставлю
мужчину
забыть.
How
could
I
forget?
Как
я
мог
забыть?
Make
sure
the
blind
on
the
windows
is
closed
Убедитесь,
что
шторки
на
окнах
закрыты.
I
swear
you
only
hit
me
after
my
shows
Клянусь,
ты
ударил
меня
только
после
моих
концертов.
What
I
fall
into,
it's
the
God
in
you
То,
во
что
я
впадаю,
- это
Бог
в
тебе.
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
I'm
only
here
for
one
night
so
who
knows
Я
здесь
только
на
одну
ночь,
так
кто
знает?
It's
that
time
all
the
homies,
them
chose
Это
то
время,
когда
все
братишки,
их
выбрали.
What
I
fall
into,
it's
the
God
in
you
То,
во
что
я
впадаю,
- это
Бог
в
тебе.
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
(Ooh,
ooh,
ooohh,
ooh,
ooh,
ooohh)
(ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО)
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
(Ooh,
ooh,
ooohh,
ooh,
ooh,
ooohh)
(ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО,
ООО)
I
could
drown
in
your
holy
water,
ooh
Я
мог
бы
утонуть
в
твоей
святой
воде.
Fuck
with
me,
I'm
a
big
deal
Трахни
меня,
я
большая
шишка.
Before
we
fuck,
I
strut
to
that
pussy
like
Ric
Flair
Прежде
чем
мы
трахнемся,
я
натягиваюсь
на
эту
киску,
как
Рик
Флер.
Girl
fuck
with
me,
I'm
a
big
deal
Девочка,
трахни
меня,
я-большое
дело.
Take
you
to
Benihana's
and
leave
a
tip
for
the
meal
Отведу
тебя
к
Бенихане
и
оставлю
чаевые
на
обед.
Girl
fuck
with
me,
I'm
a
big
deal
Девочка,
трахни
меня,
я-большое
дело.
I'll
show
you
ecstasy's
real,
only
no
ecstasy
pill
Я
покажу
тебе
настоящий
экстази,
только
без
таблеток
экстази.
Girl
fuck
with
me,
I'm
a
big
deal
Девочка,
трахни
меня,
я-большое
дело.
Drinking
that
blue
with
you,
so
baby
let's
just
chill
Пью
эту
синеву
с
тобой,
так
что
давай
просто
расслабимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.