Paroles et traduction Flatmates 205 feat. Stereo Age - Mirrors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
rethinking
of
my
missed
chances
Все
время
думаю
о
своих
упущенных
шансах,
Never
accepting
them
to
look
ahead
Никак
не
могу
принять
их,
чтобы
смотреть
вперед.
Maybe
this
weight
could
be
left
behind
Может
быть,
этот
груз
можно
оставить
позади,
Honest,
it's
not
really
worth
the
time
Честно
говоря,
это
не
стоит
потраченного
времени.
Why
not
to
try
and
live
for
the
day
Почему
бы
не
попробовать
жить
сегодняшним
днем,
Catching
the
memories
along
the
way
Ловя
воспоминания
по
пути?
Shelby,
the
ville
I'm
searching
all
my
life
Шелби,
город,
который
я
ищу
всю
свою
жизнь,
Ready
or
not
to
leave
it
all
behind
Готов
или
нет
оставить
все
позади.
And
in
the
darkest
lights
we'll
find
who
we
are
И
в
самом
темном
свете
мы
найдем,
кто
мы
есть.
Our
lives
are
like
mirrors,
let
reflect
their
shines
Наши
жизни
подобны
зеркалам,
пусть
отражают
свой
блеск.
Wanna
take
this
chance
because
this
is
my
way
Хочу
воспользоваться
этим
шансом,
потому
что
это
мой
путь,
And
I'm
carrying
on
И
я
продолжаю
идти.
Even
if
it's
dark
there's
a
light
to
see
through
Даже
если
темно,
есть
свет,
сквозь
который
можно
увидеть.
It's
easy
to
give
up
but
you
can
get
involved
Легко
сдаться,
но
ты
можешь
принять
участие.
Gonna
leave
this
train
to
another
highway
Сойду
с
этого
поезда
на
другую
дорогу,
'Til
the
lights
of
dawn
До
рассвета.
It's
easier
to
walk
on
if
you
let
me
help
you
Легче
идти,
если
ты
позволишь
мне
помочь
тебе.
The
tracks
you
are
on
will
not
last
forever
Пути,
по
которым
ты
идешь,
не
будут
длиться
вечно.
Running
where
the
snow
fades
in
shining
lights
Бегу
туда,
где
снег
тает
в
ярких
огнях,
It's
effort
but
the
view
worth
when
I
decide
to
go
Это
требует
усилий,
но
вид
стоит
того,
когда
я
решаю
идти.
Downhill,
a
board
under
my
feet
Вниз
по
склону,
доска
под
ногами,
If
you
believe
in
me
Если
ты
веришь
в
меня.
Honestly
there's
no
more
to
waste
on
arguments
and
time
Честно
говоря,
больше
не
на
что
тратить
время
на
споры.
Forward,
that's
the
direction
I'm
gonna
set
my
mind
Вперед,
вот
направление,
на
котором
я
сосредоточусь.
Stand
up
in
front
the
next
game
Встану
перед
следующей
игрой.
And
in
the
darkest
lights
we'll
find
who
we
are
И
в
самом
темном
свете
мы
найдем,
кто
мы
есть.
Our
lives
are
like
mirrors,
let
reflect
their
shines
Наши
жизни
подобны
зеркалам,
пусть
отражают
свой
блеск.
Wanna
take
this
chance
because
this
is
my
way
Хочу
воспользоваться
этим
шансом,
потому
что
это
мой
путь,
And
I'm
carrying
on
И
я
продолжаю
идти.
(Carrying
on)
(Продолжаю
идти)
Even
if
it's
dark
there's
a
light
to
see
through
Даже
если
темно,
есть
свет,
сквозь
который
можно
увидеть.
It's
easy
to
give
up
but
you
can
get
involved
Легко
сдаться,
но
ты
можешь
принять
участие.
Gonna
leave
this
train
to
another
highway
Сойду
с
этого
поезда
на
другую
дорогу,
'Til
the
lights
of
dawn
До
рассвета.
(Light
of
dawn)
(До
рассвета)
It's
easier
to
walk
on
if
you
let
me
help
you
Легче
идти,
если
ты
позволишь
мне
помочь
тебе.
The
tracks
you
are
on
will
not
last
forever
Пути,
по
которым
ты
идешь,
не
будут
длиться
вечно.
It
doesn't
really
matter
Это
не
имеет
значения,
(Woooo-oooo-oooo)
(Уууу-уууу-уууу)
You
will
find
yourself
Ты
найдешь
себя.
(Woooo-oooo-oooo)
(Уууу-уууу-уууу)
It
doesn't
really
matter
Это
не
имеет
значения.
Wanna
take
this
chance
because
this
is
my
way
Хочу
воспользоваться
этим
шансом,
потому
что
это
мой
путь,
And
I'm
carrying
on
И
я
продолжаю
идти.
(Carrying
on)
(Продолжаю
идти)
Even
if
it's
dark
there's
a
light
to
see
through
Даже
если
темно,
есть
свет,
сквозь
который
можно
увидеть.
It's
easy
to
give
up
but
you
can
get
involved
Легко
сдаться,
но
ты
можешь
принять
участие.
Gonna
leave
this
train
to
another
highway
Сойду
с
этого
поезда
на
другую
дорогу,
'Til
the
lights
of
dawn
До
рассвета.
(Light
of
dawn)
(До
рассвета)
It's
easier
to
walk
on
if
you
let
me
help
you
Легче
идти,
если
ты
позволишь
мне
помочь
тебе.
The
tracks
you
are
on
will
not
last
forever
Пути,
по
которым
ты
идешь,
не
будут
длиться
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Ardissone, Yuri Sandron, Simone Cottura, Samuel Lamparelli, Ian Meneguz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.