Paroles et traduction Flavia Coelho - Bossa Muffin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
dia
de
chuva
ele
disse
В
дождливый
день
он
сказал,
Tem
que
ter,
jogar
com
a
sorte,
Чтобы
чего-то
добиться,
нужно
рисковать,
Com
um
braço
forte
oh
oh...
С
сильной
рукой,
о-о...
Jogar
com
a
sorte
Рисковать,
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogo
com
a
minha
sorte
Я
играю
со
своей
судьбой,
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogo
com
a
minha
sorte
Я
играю
со
своей
судьбой.
Não
vale
a
pena
explicar
Не
стоит
объяснять,
Você
vai
achar
que
ele
é
um
vagabundo,
Ты
решишь,
что
он
бродяга,
Decidiu
viver
e
viajar
e
conhecer
o
mundo.
Решивший
жить,
путешествовать
и
познавать
мир.
Não
vale
a
pena
explicar,
Не
стоит
объяснять,
Eu
digo
o
que
ele
tem,
um
desses
mistérios
profundos
Я
скажу,
что
у
него
есть
одна
из
тех
глубоких
тайн,
Que
aprendeu
na
marra
na
mata
Которую
он
познал
на
собственном
опыте
в
чаще
леса
Com
um
indio
Guarani
do
terceiro
mundo.
С
индейцем
гуарани
из
страны
третьего
мира.
Foi
na
África,
viu
o
Bangladesh,
dormiu
com
o
Deus
Ganesh.
Он
был
в
Африке,
видел
Бангладеш,
спал
с
богом
Ганешей.
Ficou
intrigado
quis
ver
com
seus
próprios
olhos
um
arco-íris.
Его
заинтриговало,
и
он
захотел
своими
глазами
увидеть
радугу.
Diz
que
essa
viagem
só
o
ajudou
a
descobrir
povos
desconhecidos,
Он
говорит,
что
это
путешествие
лишь
помогло
ему
открыть
для
себя
неизвестные
народы,
Que
disseram
pra
ele
que
o
homem
é
seu
próprio
inimigo.
Которые
сказали
ему,
что
человек
— сам
себе
враг.
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogo
com
a
minha
sorte
Я
играю
со
своей
судьбой,
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogo
com
a
minha
sorte
Я
играю
со
своей
судьбой.
Conheceu
povos
arcaicos,
novos
renovados
Он
встречал
архаичные
народы,
новые,
возрожденные,
E
uns
dos
povos
esquecidos
И
один
из
забытых
народов
Que
o
levaram
numa
cabana
de
bambu
Привел
его
в
хижину
из
бамбука
Num
lugar
perdido
В
глухом
месте,
E
tem
que
se
adaptar,
И
нужно
было
приспосабливаться,
Tem
que
comer
tudo
que
oferecem,
agradecer
o
dia
fazendo
uma
prece.
Есть
все,
что
предложат,
благодарить
за
день,
читая
молитву.
E
depois
de
tanto
viajar,
decide
que
tem
que
acalmar
И
после
стольких
путешествий
он
решает,
что
пора
остепениться,
Tá
pronto
pra
se
fixar,
encontrar
alguém
pra
tudo
ensinar.
Он
готов
осесть,
найти
кого-то,
чтобы
передать
все
свои
знания.
E
num
dia
de
chuva,
se
deparou,
И
в
один
дождливый
день
он
встретил
Com
um
garoto
na
rua
e
lhe
ensinou
Мальчика
на
улице
и
научил
его,
Lhe
ensinou
a
oração
para
sempre
recitar.
Научил
его
молитве,
чтобы
тот
всегда
ее
читал.
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogo
com
a
minha
sorte
Я
играю
со
своей
судьбой,
Consigo
conquistar
com
Я
могу
добиться
всего
с
Braço
forte
Сильной
рукой,
Jogar
com
a
minha
sorte
Играю
со
своей
судьбой.
Iê,
iê,
iê,
iê
Ие,
ие,
ие,
ие...
Se
eu
andar
direito
quem
poderá
me,
me
derrubar?
Если
я
буду
идти
правильным
путем,
кто
сможет
меня,
меня
повалить?
Conto
com
a
sorte,
quem
poderá
me,
me
derrubar?
Я
полагаюсь
на
удачу,
кто
сможет
меня,
меня
повалить?
Se
eu
andar
direito
quem
poderá
me,
me
derrubar?
Если
я
буду
идти
правильным
путем,
кто
сможет
меня,
меня
повалить?
Conto
com
a
sorte,
quem
poderá
me,
me
derrubar?
Я
полагаюсь
на
удачу,
кто
сможет
меня,
меня
повалить?
A
fé
é
meu
escudo
Вера
— мой
щит,
(Quem
poderá
me,
me
derrubar?)
(Кто
сможет
меня,
меня
повалить?)
Me
apego
na
verdade
Я
цепляюсь
за
правду,
(Quem
poderá
me,
me
derrubar?)
(Кто
сможет
меня,
меня
повалить?)
A
fé
é
meu
escudo
Вера
— мой
щит,
(Quem
poderá
me,
me
derrubar?)
(Кто
сможет
меня,
меня
повалить?)
Me
apego
na
verdade
Я
цепляюсь
за
правду.
(Quem
poderá
me,
me
derrubar?)
(Кто
сможет
меня,
меня
повалить?)
Dia
de
chuva
ele
disse
tem
que
ter
coragem
В
дождливый
день
он
сказал,
что
нужно
быть
смелым
E
andar
com
braço
forte.
И
идти
с
сильной
рукой.
E
tem
que
contar
com
a
sorte.
И
нужно
полагаться
на
удачу.
Que
contar
com
a
sorte.
Что
нужно
полагаться
на
удачу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Vagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.