Flavia Coelho - DNA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flavia Coelho - DNA




DNA
DNA
De noite e de dia, você sempre se pergunta
Whether it's day or night, you're always asking
Quero uma resposta correcta, bem mais profunda
I want the correct answer, something more profound
A definição da verdadeira identidade
The definition of true identity
De onde vem a tal da sua singularidade
Where your uniqueness comes from
Agradeço o prêmio, o presente que ganhou
I thank the Universe, for the gift that you are
O sangue misturado correndo em sua veia
Mixed blood runs through your veins
Você constituído numa célula de amor
You are made up of a cell of love
Riqueza exuberante que vem do interior
An exuberant wealth that comes from within
O que vem da raíz
What comes from your roots
É seu ninguém vai tomar
Is yours, no one can take it
Está escrito, está
It's written, it is
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
Tudo é mais bonito, tudo, tudo fica fácil
Everything is more beautiful, everything becomes easy
Quando a gente aceita enfim o que foi herdado
When we finally accept what was inherited
A conexão com cada, cada semelhante
The connection to every single fellow being
Até os que moram muito, muito mais distante
To everyone who lives far, far away
Valorize cada cromossoma que herdou
Cherish every chromosome you inherited
Até seu defeito de caracter extravagante
Even your extravagant character flaw
Personalidade é sua, não é de ninguém
Personality is yours, it's not anyone else's
Quando você nasceu o universo disse
When you were born, the Universe said
A vida dura, dura pouco depende de você
Life is hard, it's short, it only depends on you
Isso é lógico
That's logical
O seu talento é genético, ler pra entender
Your talent is genetic, go read to understand
É biológico
It's biological
O que vem da raíz
What comes from your roots
É seu ninguém vai tomar
Is yours, no one can take it
Está escrito, está
It's written, it is
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
De noite e de dia você sempre se pergunta
Whether it's day or night, you're always asking
Quero uma resposta correcta bem mais profunda
I want the correct answer, something more profound
A definição da verdadeira identidade
The definition of true identity
De onde vem a tal da sua singularidade
Where your uniqueness comes from
Agradeço o prêmio, o presente que ganhou
I thank the Universe, for the gift that you are
O sangue misturado correndo em sua veia
Mixed blood runs through your veins
Você constituído numa célula de amor
You are made up of a cell of love
Riqueza exuberante que vem do interior
An exuberant wealth that comes from within
O que vem da raíz
What comes from your roots
É seu ninguém vai tomar
Is yours, no one can take it
Está escrito, está
It's written, it is
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
no seu DNA
In your DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA
DNA





Writer(s): Flavia Coelho, Victor Vagh-weinmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.