Paroles et traduction Flavia Coelho - DNA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
noite
e
de
dia,
você
sempre
se
pergunta
Whether
it's
day
or
night,
you're
always
asking
Quero
uma
resposta
correcta,
bem
mais
profunda
I
want
the
correct
answer,
something
more
profound
A
definição
da
verdadeira
identidade
The
definition
of
true
identity
De
onde
vem
a
tal
da
sua
singularidade
Where
your
uniqueness
comes
from
Agradeço
o
prêmio,
o
presente
que
ganhou
I
thank
the
Universe,
for
the
gift
that
you
are
O
sangue
misturado
tá
correndo
em
sua
veia
Mixed
blood
runs
through
your
veins
Você
constituído
numa
célula
de
amor
You
are
made
up
of
a
cell
of
love
Riqueza
exuberante
que
vem
do
interior
An
exuberant
wealth
that
comes
from
within
O
que
vem
da
raíz
What
comes
from
your
roots
É
seu
ninguém
vai
tomar
Is
yours,
no
one
can
take
it
Está
escrito,
está
It's
written,
it
is
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tudo
é
mais
bonito,
tudo,
tudo
fica
fácil
Everything
is
more
beautiful,
everything
becomes
easy
Quando
a
gente
aceita
enfim
o
que
foi
herdado
When
we
finally
accept
what
was
inherited
A
conexão
com
cada,
cada
semelhante
The
connection
to
every
single
fellow
being
Até
os
que
moram
muito,
muito
mais
distante
To
everyone
who
lives
far,
far
away
Valorize
cada
cromossoma
que
herdou
Cherish
every
chromosome
you
inherited
Até
seu
defeito
de
caracter
extravagante
Even
your
extravagant
character
flaw
Personalidade
é
sua,
não
é
de
ninguém
Personality
is
yours,
it's
not
anyone
else's
Quando
você
nasceu
o
universo
disse
When
you
were
born,
the
Universe
said
A
vida
dura,
dura
pouco
só
depende
de
você
Life
is
hard,
it's
short,
it
only
depends
on
you
Isso
é
lógico
That's
logical
O
seu
talento
é
genético,
vá
ler
pra
entender
Your
talent
is
genetic,
go
read
to
understand
É
biológico
It's
biological
O
que
vem
da
raíz
What
comes
from
your
roots
É
seu
ninguém
vai
tomar
Is
yours,
no
one
can
take
it
Está
escrito,
está
It's
written,
it
is
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
De
noite
e
de
dia
você
sempre
se
pergunta
Whether
it's
day
or
night,
you're
always
asking
Quero
uma
resposta
correcta
bem
mais
profunda
I
want
the
correct
answer,
something
more
profound
A
definição
da
verdadeira
identidade
The
definition
of
true
identity
De
onde
vem
a
tal
da
sua
singularidade
Where
your
uniqueness
comes
from
Agradeço
o
prêmio,
o
presente
que
ganhou
I
thank
the
Universe,
for
the
gift
that
you
are
O
sangue
misturado
tá
correndo
em
sua
veia
Mixed
blood
runs
through
your
veins
Você
constituído
numa
célula
de
amor
You
are
made
up
of
a
cell
of
love
Riqueza
exuberante
que
vem
do
interior
An
exuberant
wealth
that
comes
from
within
O
que
vem
da
raíz
What
comes
from
your
roots
É
seu
ninguém
vai
tomar
Is
yours,
no
one
can
take
it
Está
escrito,
está
It's
written,
it
is
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Tá
no
seu
DNA
In
your
DNA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavia Coelho, Victor Vagh-weinmann
Album
Dna
date de sortie
28-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.