Paroles et traduction Flavia Coelho - Na favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cigana
mandou
jogar
tudo
pro
alto
The
gypsy
told
me
to
throw
everything
up
in
the
air
Tarot
de
Marselha,
Saturno
quer
me
parar
Tarot
of
Marseille,
Saturn
wants
to
stop
me
A
lua
cheia
brilha
lá
no
alto
The
full
moon
shines
up
high
Dá
novas
ideias,
novas
ideias
It
gives
new
ideas,
new
ideas
Quando
a
morte
quer
dizer
transformação
When
death
means
transformation
As
cartas
não
mentem,
mas
elas
podem
se
enganar
The
cards
don't
lie,
but
they
can
be
wrong
Ascendente
em
fogo,
signo
Leão
Ascendant
in
fire,
Leo
sign
Temperamento
de
chefe,
pinta
de
patrão
Boss
temperament,
the
look
of
a
leader
Ela
reclama
que
é
pouca
atenção
que
ele
dá
She
complains
that
he
doesn't
give
her
enough
attention
Ele
destaca
os
amigos
He
stands
out
with
his
friends
Tomando
chopp,
espetinho
Drinking
beer,
barbecue
E
leva
pra
o
jantar
uma
galinha
And
brings
home
a
chicken
for
dinner
E
desce
e
sobe
a
colina,
vai
na
contramão
And
he
goes
up
and
down
the
hill,
going
against
the
flow
Desfila
de
azul
e
branco
He
parades
in
blue
and
white
E
vive
perto
do
mar
And
lives
near
the
sea
Urano
de
bom
humor
Uranus
in
a
good
mood
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
lá
no
alto
(na
favela)
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
up
high
(in
the
favela)
(Chega
aê,
chega
aê)
(Come
here,
come
here)
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
Brilha
lá
no
alto,
brilha
lá
no
alto
It
shines
up
high,
it
shines
up
high
Imperador
deu
recado
pra
tomar
cuidado
The
Emperor
sent
a
message
to
be
careful
Arcanjo
sem
nome
dessa
vez
tá
pendurado
Nameless
Archangel
is
hanging
this
time
Se
atrasar
o
pagamento,
o
cabo
será
cortado
If
you
delay
the
payment,
the
cable
will
be
cut
Ela
tá
sem
novela,
televisor
desligado
She's
without
a
soap
opera,
the
television
is
off
A
cigana
mandou
jogar
tudo
pro
alto
The
gypsy
told
me
to
throw
everything
up
in
the
air
Tarot
de
Marselha,
Saturno
quer
me
parar
Tarot
of
Marseille,
Saturn
wants
to
stop
me
A
lua
cheia
brilha
lá
no
alto
The
full
moon
shines
up
high
Dá
novas
ideias,
novas
ideias
It
gives
new
ideas,
new
ideas
Quando
a
morte
quer
dizer
transformação
When
death
means
transformation
As
cartas
não
mentem,
mas
elas
podem
se
enganar
The
cards
don't
lie,
but
they
can
be
wrong
Ela
reclama
que
é
pouca
atenção
que
ele
dá
She
complains
that
he
doesn't
give
her
enough
attention
Ele
destaca
os
amigos
He
stands
out
with
his
friends
Tomando
chopp,
espetinho
Drinking
beer,
barbecue
E
leva
pra
o
jantar
uma
galinha
And
brings
home
a
chicken
for
dinner
E
desce
e
sobe
a
colina,
vai
na
contramão
And
he
goes
up
and
down
the
hill,
going
against
the
flow
Desfila
de
azul
e
branco
He
parades
in
blue
and
white
E
vive
perto
do
mar
And
lives
near
the
sea
Urano
de
bom
humor
Uranus
in
a
good
mood
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
lá
no
alto
(na
favela)
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
up
high
(in
the
favela)
(Chega
aê,
chega
aê)
(Come
here,
come
here)
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
Brilha
lá
no
alto,
brilha
lá
no
alto
It
shines
up
high,
it
shines
up
high
Toca
cavaquinho
na
esquina
He
plays
cavaquinho
on
the
corner
Dá
pipoca,
cachaça
pra
Erê
He
gives
popcorn,
cachaça
for
Erê
Fez
uma
fezinha,
pôs
a
saideira
He
made
a
little
bet,
he
put
the
last
one
Ela
reclama
que
é
pouca
atenção
que
ele
dá
She
complains
that
he
doesn't
give
her
enough
attention
Ele
destaca
os
amigos
He
stands
out
with
his
friends
Tomando
chopp,
espetinho
Drinking
beer,
barbecue
E
leva
pra
o
jantar
uma
galinha
And
brings
home
a
chicken
for
dinner
E
desce
e
sobe
a
colina,
vai
na
contramão
And
he
goes
up
and
down
the
hill,
going
against
the
flow
Desfila
de
azul
e
branco
He
parades
in
blue
and
white
E
vive
perto
do
mar
And
lives
near
the
sea
Urano
de
bom
humor
Uranus
in
a
good
mood
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
lá
no
alto
(na
favela)
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
up
high
(in
the
favela)
(Chega
aê,
chega
aê)
(Come
here,
come
here)
Na
favela
(na
favela),
o
sol
brilha
In
the
favela
(in
the
favela),
the
sun
shines
Brilha
lá
no
alto,
brilha
lá
no
alto
It
shines
up
high,
it
shines
up
high
Toca
cavaquinho
na
esquina
He
plays
cavaquinho
on
the
corner
Dá
pipoca,
cachaça
pra
Erê
He
gives
popcorn,
cachaça
for
Erê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.