Paroles et traduction Flavien Berger feat. Julia Lanoë - À reculons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
que
tu
sois
Wherever
you
are
Vers
la
terre
Towards
the
earth
Vers
le
vent
Towards
the
wind
Vers
la
fin
Towards
the
end
Vers
l'Ouest
Towards
the
West
Vers
le
blanc
Towards
the
white
Vers
le
froid
Towards
the
cold
Les
angoisses
The
anxieties
Vers
le
vide
Towards
the
void
Ou
vers
Mars
Or
towards
Mars
Où
que
tu
sois
Wherever
you
are
On
se
voit
We
see
each
other
Mais
le
plus
souvent
But
most
often
C'est
de
dos
It's
from
the
back
Que
pensent-ils
de
tout
ça?
What
do
they
think
of
all
this?
Qu'est-ce
que
l'amour
What
is
love
A
vol
d'oiseau?
As
the
crow
flies?
Quand
les
choses
s'inverseront
When
things
get
reversed
Que
le
temps
rayera
les
mots
When
time
scratches
out
the
words
J'irai
vers
toi
I
will
go
towards
you
Vers
la
terre
Towards
the
earth
Vers
le
vent
Towards
the
wind
Vers
la
fin
Towards
the
end
Vers
l'Ouest
Towards
the
West
Vers
le
blanc
Towards
the
white
Vers
le
froid
Towards
the
cold
Les
angoisses
The
anxieties
Vers
le
vide
Towards
the
void
Ou
vers
Mars
Or
towards
Mars
Où
que
tu
sois
Wherever
you
are
On
se
voit
We
see
each
other
Mais
le
plus
souvent
But
most
often
C'est
de
dos
It's
from
the
back
Que
pensent-ils
de
tout
ça?
What
do
they
think
of
all
this?
Qu'est-ce
que
l'amour
What
is
love
A
vol
d'oiseau?
As
the
crow
flies?
Quand
les
choses
s'inverseront
When
things
get
reversed
Que
le
temps
rayera
les
mots
When
time
scratches
out
the
words
J'irai
vers
toi
I
will
go
towards
you
- Parce
que
c'est
le,
c'est
l'esprit
du
sport
français...
- Because
it's
the,
it's
the
spirit
of
French
sport...
- On
pourrait
aller
boire
un
drink...
- We
could
go
for
a
drink...
En
regardant
la...
le
bassin
olympique!
Watching
the...
the
Olympic
pool!
- Alors
là,
volontiers,
ça
me...
tu
vois.
E
- Well,
I'd
be
happy
to
do
that.
You
know.
E
T
surtout
qu'il
y
a
un
fabuleux
coucher
de
soleil,
avec,
Specially
since
there's
a
fabulous
sunset,
with,
Déjà
y'a
un
bateau
qui
va
très
vite,
mais
c'est
pas
le
plus
beau.
Le
There's
already
a
boat
that's
going
very
fast,
but
it's
not
the
prettiest.
The
Plus
beau,
c'est
celui
qui
est
derrière,
Prettier
one
is
behind,
Avec
ses
voiles,
cette
petite
montagne.
Quel
paysage!
With
its
sails,
that
little
mountain.
What
a
view!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLAVIEN BERGER, JULIA NADINE LANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.