Flavien Berger - Contre-Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flavien Berger - Contre-Temps




Contre-Temps
Counterpoint
J'ai beau me dire que c'est temporaire
I tell myself that it's temporary
À chaque fois c'est l'enfer quand t'es
But every time it's hell when you're
Pas la je fais vraiment tout à l'envers
Not here, I really do everything backwards
Quand tes pas la je me terre
When you're not here I hide
J'ai envie de sauter toute les heures sui nous sépare et je m'enfermer
I want to skip all the hours that separate us and lock myself away
J'entend ta voix dans l'appartement
I hear your voice in the apartment
Tu sais quand tu chante à contre temps
You know when you sing out of tune
T'en fais pas quand je m'en vais
Don't worry when I leave
T'en fais pas nan t'en fais pas trop
Don't worry, don't worry too much
T'en fais pas quand je m'en vais
Don't worry when I leave
T'en fais pas ça iras
Don't worry, it'll be fine
J'avoue j'ai peur quelle est peur
I admit, I'm scared, what fear
Aujourd'hui c'est l'horreur elle est partit je
Today is the horror, she's gone, I
Sourié à contre coeur tout ce que je veux c'est son bonheur
Smiled reluctantly, all I want is her happiness
Je l'ai rassurée je lui est dit que je veillerai sur ses fleurs
I reassured her, I told her that I would watch over her flowers
J'entend sa voix dans l'appartement tu
I hear her voice in the apartment, you
Sais quand t'elle chante à contre temps
Know when she sings out of tune
T'en fais pas trop pour les fleurs
Don't worry too much about the flowers
T'en fais pas reprend le flambeau
Don't worry, take up the torch
T'en fais pas à toute à l'heure
Don't worry, see you soon
T'en fais pas tu verra ça sera beau
Don't worry, you'll see it'll be beautiful
Ça sera beau comme à la première fois ou tu m'as crue
It'll be beautiful like the first time you believed me
J'ai longtemps caresser l'idée que je t'avais a moitié plus
I long caressed the idea that I had more than half of you
J'ai encore du mal à m'y faire
I'm still struggling to accept it
Toi et moi on est des mammifères
You and I are mammals
Je suis ton léopards, un léopard tout seul au zoo
I'm your leopard, a leopard all alone in the zoo
Je suis ton léopard je ne me mélange pas aux autres animaux
I'm your leopard, I don't mix with other animals
(??)
(??)
Y a pas y a pas moyen y a pas moyen que l'on disparaisse
There's no way, there's no way that we'll disappear
Y a pas y a pas moyen que ça disparaissent des félins de notre espèce
There's no way, there's no way that these felines of our species will disappear
Y a pas y a pas moyen, y a pas moyen que l'ont disparaissent
There's no way, no way, we'll disappear
Y a pas y a pas moyen que ça disparaissent des félins de notre espèce.
There's no way, there's no way that these felines of our species will disappear.
Ce sera beau comme la première fois ou tu m'as cru
It'll be beautiful like the first time you believed me
J'ai longtemps caresser l'idée que je t'avais a moitié plus
I long caressed the idea that I had more than half of you
J'ai encore du mal à mis faire
I'm still struggling to make it work
Toi et moi on est des mammifères
You and I are mammals
(??)
(??)
Si rare le soleil violet dans la cuisine
So rare, the purple sun in the kitchen
Si rare l'odeur du café je m'en fiche
So rare, the smell of coffee, I don't care
Si rare ce réveiller avant les voisins
So rare, waking up before the neighbors
Si rare avec dans la bouche le goût du vins
So rare, with the taste of wine in my mouth
Si rare le soleil violet dans la cuisine
So rare, the purple sun in the kitchen
Si rare l'odeur du café je m'en fiche
So rare, the smell of coffee, I don't care
Si rare ce réveiller avant les voisins
So rare, waking up before the neighbors
Si rare avec dans la bouche le goût du vins
So rare, with the taste of wine in my mouth
Un duo de mammifères qui chantaient contre nature
A duo of mammals who sang against nature
Je me transforme en panthère quand tu me manque, quand tu me manque
I turn into a panther when I miss you, when I miss you
Un duo de mammifères qui chantaient contre nature
A duo of mammals who sang against nature
Je me transforme en panthère quand tu me manque immensément
I turn into a panther when I miss you immensely
Mon coeur t'es à contre temps
My heart is out of sync
Mon coeur t'es à contre temps
My heart is out of sync
Mon coeur t'es à contre temps
My heart is out of sync





Writer(s): ANAIS THOMAS, FLAVIEN BERGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.