Paroles et traduction Flavien Berger - Contre-Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
beau
me
dire
que
c'est
temporaire
I
tell
myself
that
it's
temporary
À
chaque
fois
c'est
l'enfer
quand
t'es
But
every
time
it's
hell
when
you're
Pas
la
je
fais
vraiment
tout
à
l'envers
Not
here,
I
really
do
everything
backwards
Quand
tes
pas
la
je
me
terre
When
you're
not
here
I
hide
J'ai
envie
de
sauter
toute
les
heures
sui
nous
sépare
et
je
m'enfermer
I
want
to
skip
all
the
hours
that
separate
us
and
lock
myself
away
J'entend
ta
voix
dans
l'appartement
I
hear
your
voice
in
the
apartment
Tu
sais
quand
tu
chante
à
contre
temps
You
know
when
you
sing
out
of
tune
T'en
fais
pas
quand
je
m'en
vais
Don't
worry
when
I
leave
T'en
fais
pas
nan
t'en
fais
pas
trop
Don't
worry,
don't
worry
too
much
T'en
fais
pas
quand
je
m'en
vais
Don't
worry
when
I
leave
T'en
fais
pas
ça
iras
Don't
worry,
it'll
be
fine
J'avoue
j'ai
peur
quelle
est
peur
I
admit,
I'm
scared,
what
fear
Aujourd'hui
c'est
l'horreur
elle
est
partit
je
Today
is
the
horror,
she's
gone,
I
Sourié
à
contre
coeur
tout
ce
que
je
veux
c'est
son
bonheur
Smiled
reluctantly,
all
I
want
is
her
happiness
Je
l'ai
rassurée
je
lui
est
dit
que
je
veillerai
sur
ses
fleurs
I
reassured
her,
I
told
her
that
I
would
watch
over
her
flowers
J'entend
sa
voix
dans
l'appartement
tu
I
hear
her
voice
in
the
apartment,
you
Sais
quand
t'elle
chante
à
contre
temps
Know
when
she
sings
out
of
tune
T'en
fais
pas
trop
pour
les
fleurs
Don't
worry
too
much
about
the
flowers
T'en
fais
pas
reprend
le
flambeau
Don't
worry,
take
up
the
torch
T'en
fais
pas
à
toute
à
l'heure
Don't
worry,
see
you
soon
T'en
fais
pas
tu
verra
ça
sera
beau
Don't
worry,
you'll
see
it'll
be
beautiful
Ça
sera
beau
comme
à
la
première
fois
ou
tu
m'as
crue
It'll
be
beautiful
like
the
first
time
you
believed
me
J'ai
longtemps
caresser
l'idée
que
je
t'avais
a
moitié
plus
I
long
caressed
the
idea
that
I
had
more
than
half
of
you
J'ai
encore
du
mal
à
m'y
faire
I'm
still
struggling
to
accept
it
Toi
et
moi
on
est
des
mammifères
You
and
I
are
mammals
Je
suis
ton
léopards,
un
léopard
tout
seul
au
zoo
I'm
your
leopard,
a
leopard
all
alone
in
the
zoo
Je
suis
ton
léopard
je
ne
me
mélange
pas
aux
autres
animaux
I'm
your
leopard,
I
don't
mix
with
other
animals
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
y
a
pas
moyen
que
l'on
disparaisse
There's
no
way,
there's
no
way
that
we'll
disappear
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
que
ça
disparaissent
des
félins
de
notre
espèce
There's
no
way,
there's
no
way
that
these
felines
of
our
species
will
disappear
Y
a
pas
y
a
pas
moyen,
y
a
pas
moyen
que
l'ont
disparaissent
There's
no
way,
no
way,
we'll
disappear
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
que
ça
disparaissent
des
félins
de
notre
espèce.
There's
no
way,
there's
no
way
that
these
felines
of
our
species
will
disappear.
Ce
sera
beau
comme
la
première
fois
ou
tu
m'as
cru
It'll
be
beautiful
like
the
first
time
you
believed
me
J'ai
longtemps
caresser
l'idée
que
je
t'avais
a
moitié
plus
I
long
caressed
the
idea
that
I
had
more
than
half
of
you
J'ai
encore
du
mal
à
mis
faire
I'm
still
struggling
to
make
it
work
Toi
et
moi
on
est
des
mammifères
You
and
I
are
mammals
Si
rare
le
soleil
violet
dans
la
cuisine
So
rare,
the
purple
sun
in
the
kitchen
Si
rare
l'odeur
du
café
je
m'en
fiche
So
rare,
the
smell
of
coffee,
I
don't
care
Si
rare
ce
réveiller
avant
les
voisins
So
rare,
waking
up
before
the
neighbors
Si
rare
avec
dans
la
bouche
le
goût
du
vins
So
rare,
with
the
taste
of
wine
in
my
mouth
Si
rare
le
soleil
violet
dans
la
cuisine
So
rare,
the
purple
sun
in
the
kitchen
Si
rare
l'odeur
du
café
je
m'en
fiche
So
rare,
the
smell
of
coffee,
I
don't
care
Si
rare
ce
réveiller
avant
les
voisins
So
rare,
waking
up
before
the
neighbors
Si
rare
avec
dans
la
bouche
le
goût
du
vins
So
rare,
with
the
taste
of
wine
in
my
mouth
Un
duo
de
mammifères
qui
chantaient
contre
nature
A
duo
of
mammals
who
sang
against
nature
Je
me
transforme
en
panthère
quand
tu
me
manque,
quand
tu
me
manque
I
turn
into
a
panther
when
I
miss
you,
when
I
miss
you
Un
duo
de
mammifères
qui
chantaient
contre
nature
A
duo
of
mammals
who
sang
against
nature
Je
me
transforme
en
panthère
quand
tu
me
manque
immensément
I
turn
into
a
panther
when
I
miss
you
immensely
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
My
heart
is
out
of
sync
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
My
heart
is
out
of
sync
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
My
heart
is
out
of
sync
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANAIS THOMAS, FLAVIEN BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.