Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Yo Te Amo
Wie ich dich liebe
Es
imposible
si
soy
el
que
soy,
nunca
me
vas
a
cambiar.
Es
ist
unmöglich,
wenn
ich
der
bin,
der
ich
bin,
du
wirst
mich
nie
ändern.
Por
más
que
insistas
no
tienes
nada
que
hacer,
déjalo.
So
sehr
du
auch
darauf
bestehst,
du
kannst
nichts
tun,
lass
es
sein.
Pierdes
el
tiempo,
sería
mejor
aprovechar
la
ocasión.
Du
verschwendest
Zeit,
es
wäre
besser,
die
Gelegenheit
zu
nutzen.
Son
cuatro
días,
vive
la
vida,
no
dejes
pasar
ningún
tren.
Es
sind
vier
Tage,
lebe
das
Leben,
lass
keinen
Zug
vorbeifahren.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
auf
eine
so
treue
Art,
wie
ich
es
tue?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Wo
wirst
du
jemanden
finden,
der
verrückter
ist
als
ich
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
nach
dir?
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe?
Si
me
pides
el
sol,
voy
y
te
lo
bajo.
Wenn
du
mich
um
die
Sonne
bittest,
gehe
ich
und
hole
sie
dir.
Déjame
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
dich
sehr
glücklich
machen
kann.
Cada
segundo
que
cuenta
el
reloj
es
un
infierno
sin
ti.
Jede
Sekunde,
die
die
Uhr
zählt,
ist
eine
Hölle
ohne
dich.
Cada
minuto
que
estamos
juntos
se
va
sin
pasar.
Jede
Minute,
die
wir
zusammen
sind,
vergeht,
ohne
zu
vergehen.
Quieres
que
baile
al
compás
de
tu
son
y
no
me
gusta
bailar.
Du
willst,
dass
ich
im
Takt
deiner
Musik
tanze,
und
ich
tanze
nicht
gern.
Quieres
que
siga
cuando
tú
digas
tus
huellas
y
no
puede
ser.
Du
willst,
dass
ich
deinen
Spuren
folge,
wenn
du
es
sagst,
und
das
kann
nicht
sein.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
auf
eine
so
treue
Art,
wie
ich
es
tue?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Wo
wirst
du
jemanden
finden,
der
verrückter
ist
als
ich
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
nach
dir?
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe?
Si
me
pides
el
sol,
Wenn
du
mich
um
die
Sonne
bittest,
Voy
y
te
lo
traigo
sólo
por
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
gehe
ich
und
bringe
sie
dir,
nur
um
zu
zeigen,
dass
ich
dich
sehr
glücklich
machen
kann.
El
regalo
mejor
que
me
dio
la
vida
fue
conocerte
y
hasta
hoy
soy
tu
Das
beste
Geschenk,
das
mir
das
Leben
gemacht
hat,
war,
dich
kennenzulernen,
und
bis
heute
bin
ich
dein
Esclavo
de
corazón,
no
me
pidas
que
cambie.
Sklave
des
Herzens,
bitte
mich
nicht,
mich
zu
ändern.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
auf
eine
so
treue
Art,
wie
ich
es
tue?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Wo
wirst
du
jemanden
finden,
der
verrückter
ist
als
ich
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
nach
dir?
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe?
Si
me
pides
el
sol,
voy
y
te
lo
bajo.
Wenn
du
mich
um
die
Sonne
bittest,
gehe
ich
und
hole
sie
dir.
Déjame
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
dich
sehr
glücklich
machen
kann.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
auf
eine
so
treue
Art,
wie
ich
es
tue?
Dime,
¿cómo?
¿dónde?
¿cuándo?
Sag
mir,
wie?
wo?
wann?
Alguien
te
puede
querer.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Kann
dich
jemand
lieben?
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
auf
eine
so
treue
Art,
wie
ich
es
tue?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Wo
wirst
du
jemanden
finden,
der
verrückter
ist
als
ich
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
nach
dir?
Wer
kann
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe?
Si
me
pides
el
sol...
Wenn
du
mich
um
die
Sonne
bittest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Ablanedo, M. David Boradoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.