Flavio Cesar - Muñequita de colección - traduction des paroles en allemand

Muñequita de colección - Flavio Cesartraduction en allemand




Muñequita de colección
Sammlerpüppchen
Oh baby,
Oh Baby,
Tu mirada me atravesó,
Dein Blick hat mich durchdrungen,
Disparaste una bala de amor
Du schossest eine Kugel der Liebe
Justo al centro de mi corazón.
Mitten in mein Herz.
Oh baby,
Oh Baby,
Sonreíste cuando me acerqué
Du lächeltest, als ich näher kam,
Y bailamos hasta amanecer,
Und wir tanzten bis zum Morgengrauen,
Como un tonto me ilusioné.
Wie ein Narr machte ich mir Hoffnungen.
Mas de pronto el sueño acabó,
Doch plötzlich endete der Traum,
De repente no estabas tú,
Plötzlich warst du nicht mehr da,
Te busqué por cada rincón
Ich suchte dich in jeder Ecke
Entre la multitud.
In der Menschenmenge.
Te encontré a la luz del neón
Ich fand dich im Licht der Neonröhren
Abrazada con alguien más,
In den Armen eines anderen,
Y sin darme una razón
Und ohne mir einen Grund zu nennen
te marchaste.
Bist du gegangen.
Eres como esas chicas,
Du bist wie diese Mädchen,
Muñequitas de colección
Sammlerpüppchen,
Que viven cada noche
Die jede Nacht leben
En busca de diversión,
Auf der Suche nach Vergnügen,
Un objeto de adorno
Ein Schmuckstück,
Que no tiene corazón.
Das kein Herz hat.
Mas de pronto el sueño acabó,
Doch plötzlich endete der Traum,
De repente no estabas tú,
Plötzlich warst du nicht mehr da,
Te busqué por cada rincón
Ich suchte dich in jeder Ecke
Entre la multitud.
In der Menschenmenge.
Te encontré a la luz del neón
Ich fand dich im Licht der Neonröhren
Abrazada con alguien más,
In den Armen eines anderen,
Y sin darme una razón
Und ohne mir einen Grund zu nennen
te marchaste.
Bist du gegangen.
Oh baby,
Oh Baby,
Sonreíste cuando me acerqué
Du lächeltest, als ich näher kam,
Y bailamos hasta amanecer,
Und wir tanzten bis zum Morgengrauen,
Como un tonto me ilusioné.
Wie ein Narr machte ich mir Hoffnungen.
Mas de pronto el sueño acabó,
Doch plötzlich endete der Traum,
De repente no estabas tú,
Plötzlich warst du nicht mehr da,
Te busqué por cada rincón
Ich suchte dich in jeder Ecke
Entre la multitud.
In der Menschenmenge.
Te encontré a la luz del neón
Ich fand dich im Licht der Neonröhren
Abrazada con alguien más,
In den Armen eines anderen,
Y sin darme una razón
Und ohne mir einen Grund zu nennen
te marchaste.
Bist du gegangen.





Writer(s): Massadas Paulo Cesar Guimaraes, Lima Ivanilton De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.