Flavio Cesar - Solédad (La Solitudine) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flavio Cesar - Solédad (La Solitudine)




Solédad (La Solitudine)
Solitude
Ella se ha marchado para no volver,
She has left never to return,
El tren de la mañana llega sin su piel.
The morning train arrives without her skin.
Es sólo corazón con alma de metal
It is only a heart with a metal soul
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
In that gray mist that envelops the city.
Su barca está vacía, ella sigue en mí.
Her boat is empty, she is still in me.
La siento respirar, pienso que sigue aquí.
I feel her breath, I think she is still here.
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even the vast distance can divide
Dos corazones y un solo latir.
Two hearts and a single beat.
Quizás si piensas en mí,
Maybe if you think of me,
Si a nadie quieres hablar,
If you don't want to talk to anyone,
Si te escondes como yo,
If you hide like me,
Si huyes de todo y si te vas
If you run away from everything and if you go
Pronto a la cama sin cenar,
To bed soon without dinner,
Si aprietas fuerte contra ti
If you squeeze the pillow hard against you
La almohada y te echas a llorar,
And start to cry,
Si no sabes cuánto mal
If you don't know how much it hurts
Te hará la soledad.
Solitude.
Miro en mi diario tu fotografía
I look at your photograph in my diary
Con ojos de muchacha un poco tímida.
With the eyes of a young girl, a little shy.
La aprieto contra el pecho y me parece que
I press it against my chest and it seems to me that
Estás aquí entre inglés y matemáticas.
You are here between English and mathematics.
Tu padre y sus consejos, ¡qué monotonía!
Your father and his advice, what monotony!
Por causa del trabajo y otras tonterías
Because of work and other nonsense
Te ha llevado lejos sin contar contigo.
He has taken you far away without counting on you.
Te ha dicho: ---un día lo comprenderás.
He has told you: ---one day you will understand.
Quizás si piensas en
Maybe if you think of me
Con tus amigos te verás
You will see yourself with your friends
Tratando sólo de olvidar,
Trying only to forget,
No es nada fácil la verdad.
It is not easy at all.
En clase ya no puedo más
In class I can't take it anymore
Y por las tardes es peor.
And it's worse in the afternoons.
No tengo ganas de estudiar,
I don't feel like studying,
Por ti mi pensamiento va.
My thoughts go to you.
Es imposible dividir así
It is impossible to divide so
La vida de los dos.
The life of the two of us,
Por eso espérame, cariño mío,
So wait for me, my darling,
Conserva la ilusión.
Keep the illusion.
La soledad entre los dos,
The solitude between the two of us,
Este silencio en mi interior,
This silence within me,
Pensar que debes pasar así
To think that you must pass the like
La vida sin amor.
Life without love.
Por eso espérame porque
So wait for me because
Esto no puede suceder.
This cannot happen.
Es imposible separar así
It is impossible to separate so
La historia de los dos.
The history of the two of us.
La soledad entre los dos,
The solitude between the two of us,
Este silencio en mi interior,
This silence within me,
Pensar que debes pasar así
To think that you must pass the like
La vida sin amor.
Life without love.
Por eso espérame porque
So wait for me because
Esto no puede suceder.
This cannot happen.
Es imposible separar así
It is impossible to separate so
La historia de los dos.
The history of the two of us.
La soledad...
The solitude...





Writer(s): Arcangelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.