Paroles et traduction Flavor Flav - Bridge of Pain
I'm
wit'chu
Spider;
aiyyo
check
one
two
Я
паук
вит-чу;
аййо,
проверь
раз,
два
His
cut
goes
out
to
all
my
brothers
locked
up
Его
доля
достанется
всем
моим
братьям,
сидящим
взаперти
In
the
penile
systems
all
over
the
world
y'knahmsayin
В
системах
полового
члена
по
всему
миру,
знаете
ли
I
wrote
this
cut
about
a
bridge,
that
takes
you
to
Riker's
Island
Я
написал
этот
ролик
о
мосте,
который
приведет
вас
на
остров
Райкера
I
was
locked
up
on
Riker's
Island,
C-73,
C-76
Я
был
заперт
на
острове
Райкерс,
С-73,
С-76
This
is
my
story
about
when
I
was
in
the
mix
Это
моя
история
о
том
времени,
когда
я
был
в
миксе
[Verse
One]
[Куплет
первый]
When
it
rains
it
pours
- that's
what
they
all
say
Когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра
- вот
что
они
все
говорят
Ridin
on
the
big
bus
down
the
highway
Еду
в
большом
автобусе
по
шоссе
Thinkin
of
the
next
move,
ridin
in
the
rain
Обдумываю
следующий
шаг,
еду
под
дождем
Headin
up
the
road
to
the
bridge
of
pain
Направляюсь
вверх
по
дороге
к
мосту
боли.
Only
if
I
woulda,
only
if
I
coulda
Только
если
бы
я
захотел,
только
если
бы
я
мог
Maybe
I
just
shoulda,
nah
that
ain't
gon'
work
Может
быть,
мне
просто
следовало
бы,
нет,
это
не
сработает
I'm
fucked
up
in
the
game,
they
got
me
by
the
balls
Я
облажался
в
игре,
они
взяли
меня
за
яйца
To
cross
the
bridge
of
pain
your
ass
is
right
behind
the
walls
Чтобы
пересечь
мост
боли,
твоя
задница
находится
прямо
за
стенами.
'Fore
you
at
that
bridge
a
lot
of
shit
goes
through
yo'
mind
Перед
тем,
как
ты
оказался
на
том
мосту,
в
твоей
голове
пронеслось
много
дерьма.
You
stressed
the
fuck
up,
ready
to
spaz
Ты
чертовски
напряжен,
готов
сорваться
Goin
back
behind
the
gate,
walk
around
without
a
pass
Возвращаюсь
за
ворота,
разгуливаю
без
пропуска.
The
bridge
of
pain
makes
you
think
of
all
of
that
Мост
боли
заставляет
тебя
думать
обо
всем
этом
Doin
magic
ain't
blankin
out
none
of
that
Колдовство
ничего
из
этого
не
отменяет
Because
it's
all
about
reality,
your
{fucked}
up
mentality
Потому
что
все
дело
в
реальности,
в
твоем
{ебанутом}
менталитете
SO
just
sit
back
and
face
uh,
the
technicality
ТАК
что
просто
сядьте
поудобнее
и
разберитесь
с
формальностями
This
shit
is
real
son,
keepin
it
gully
Это
дерьмо
настоящее,
сынок,
продолжай
в
том
же
духе.
Cause
even
after
jail
when
you
could
be
sleepin
at
your
telly
Потому
что
даже
после
тюрьмы,
когда
ты
мог
бы
спать
у
своего
телевизора,
Too
late
now
is
the
name
of
the
game
Теперь
уже
слишком
поздно
- так
называется
игра
Cause
right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Потому
что
прямо
за
углом
находится
мост
боли.
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Here
we
go
again,
back
to
this
shit
Ну
вот,
мы
снова
возвращаемся
к
этому
дерьму
Same
old
shit,
just
a
different
toilet
bowl
То
же
самое
старое
дерьмо,
просто
другой
унитаз
Hangin
in
there
like
a
sweater
in
the
closet
Висит
там,
как
свитер
в
шкафу
Slow
motion,
is
better
than
no
motion
Замедленная
съемка
- это
лучше,
чем
полное
отсутствие
движения
Gotta
beat
the
game
tag,
gettin
caught
up
in
the
broom
Нужно
победить
в
игре
в
пятнашки,
попасть
впросак
на
метле.
Police
sweep
the
streets
to
make
room
Полиция
прочесывает
улицы,
чтобы
освободить
место
They
don't
give
a
fuck,
all
they
want
is
rank
Им
наплевать,
все,
что
им
нужно,
- это
звание.
Not
givin
a
fuck
about
what
your
family
think
Мне
наплевать
на
то,
что
думает
твоя
семья
You
get
Flavor
Flav
in
the
papers
В
газетах
пишут
о
вкусовых
качествах
Headline
news
about
all
of
my
capers
Главные
новости
обо
всех
моих
каперсах
Everything
that
Flavor
Flav
gotta
do
hit
the
news
Все,
что
должен
делать
Flavor
Flav,
попадает
в
новости
Front
bage
to
back
page,
from
the
jail
to
the
stage
С
первой
страницы
на
последнюю,
от
тюрьмы
до
сцены
Make
crowds
outraged
all
over
the
world
Вызвать
возмущение
толп
по
всему
миру
Around
the
world
8 times
and
I'm
goin
for
more
Объехал
вокруг
света
8 раз,
и
я
собираюсь
сделать
еще
больше
Had
it
goin
real
good
'til
the
judge
stopped
me
Все
шло
очень
хорошо,
пока
судья
не
остановил
меня
Locked
me
up
and
tried
to
make
the
world
drop
me
Запер
меня
и
пытался
заставить
мир
отказаться
от
меня
Simple
and
plain,
Judge
Goodman's
insane~!
Просто
и
без
обиняков,
судья
Гудман
сумасшедший~!
After
I
saw
his
face
I
crossed
the
bridge
of
pain
После
того,
как
я
увидела
его
лицо,
я
пересекла
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Mind
done
ran
down
the
drain,
can't
make
no
moves
Разум
потек
коту
под
хвост,
я
не
могу
ничего
предпринять.
Loosin
all
my
shippin
cause
of
state
boots
Снимаю
всю
свою
одежду
из-за
государственных
ботинок
I
guess
they
need
me,
the
C.O.'s
lead
me
Я
думаю,
я
им
нужен,
командиры
ведут
меня.
Some
niggaz
greet
me
until
they
freed
me
Некоторые
ниггеры
приветствовали
меня,
пока
не
освободили
To
cross
the
bridge
of
happiness,
which
do
exist
Пересечь
мост
счастья,
который
действительно
существует
Within
the
same
bridge
that
you
see
in
the
mist
На
том
же
мосту,
который
ты
видишь
в
тумане
But
too
late
now
is
the
name
of
the
game
Но
теперь
уже
слишком
поздно
- так
называется
игра
Cause
right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Потому
что
прямо
за
углом
находится
мост
боли.
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
находится
мост
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Jonathan Drayton, Bernard Sumner, James Allan, Eric T. Sadler, Peter Hook, James Henry Boxley Iii, Stephen Paul David Morris, Arthur Henry Baker, Alistair Joseph Macisaac, Carlton Ridenhour, Gillian Lesley Gilbert, Mark Sherry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.