Paroles et traduction Flavor Flav - Bridge of Pain
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wit'chu
Spider;
aiyyo
check
one
two
Я
с
тобой,
Паук,
эййo,
раз,
два
His
cut
goes
out
to
all
my
brothers
locked
up
Этот
трек
посвящается
всем
моим
братьям,
запертым
In
the
penile
systems
all
over
the
world
y'knahmsayin
В
исправительных
учреждениях
по
всему
миру,
понимаешь?
I
wrote
this
cut
about
a
bridge,
that
takes
you
to
Riker's
Island
Я
написал
этот
трек
о
мосте,
который
ведет
на
остров
Райкерс
I
was
locked
up
on
Riker's
Island,
C-73,
C-76
Я
сидел
на
острове
Райкерс,
C-73,
C-76
This
is
my
story
about
when
I
was
in
the
mix
Это
моя
история
о
том,
как
я
был
в
гуще
событий
[Verse
One]
[Куплет
первый]
When
it
rains
it
pours
- that's
what
they
all
say
Беда
не
приходит
одна
- так
все
говорят
Ridin
on
the
big
bus
down
the
highway
Еду
на
большом
автобусе
по
шоссе
Thinkin
of
the
next
move,
ridin
in
the
rain
Думаю
о
следующем
шаге,
еду
под
дождем
Headin
up
the
road
to
the
bridge
of
pain
Направляюсь
к
мосту
боли
Only
if
I
woulda,
only
if
I
coulda
Если
бы
я
только,
если
бы
я
мог
Maybe
I
just
shoulda,
nah
that
ain't
gon'
work
Может
быть,
мне
просто
следовало,
нет,
это
не
сработает
I'm
fucked
up
in
the
game,
they
got
me
by
the
balls
Я
облажался
в
игре,
они
взяли
меня
за
яйца
To
cross
the
bridge
of
pain
your
ass
is
right
behind
the
walls
Чтобы
пересечь
мост
боли,
твоя
задница
должна
быть
прямо
за
стенами
'Fore
you
at
that
bridge
a
lot
of
shit
goes
through
yo'
mind
Перед
тем,
как
ты
окажешься
на
этом
мосту,
в
твоей
голове
проносится
много
всякой
херни
You
stressed
the
fuck
up,
ready
to
spaz
Ты
чертовски
напряжен,
готов
к
спазму
Goin
back
behind
the
gate,
walk
around
without
a
pass
Возвращаешься
за
ворота,
ходишь
без
пропуска
The
bridge
of
pain
makes
you
think
of
all
of
that
Мост
боли
заставляет
тебя
думать
обо
всем
этом
Doin
magic
ain't
blankin
out
none
of
that
Колдовство
не
стирает
ничего
из
этого
Because
it's
all
about
reality,
your
{fucked}
up
mentality
Потому
что
все
дело
в
реальности,
твоей
ебанутой
ментальности
SO
just
sit
back
and
face
uh,
the
technicality
Так
что
просто
расслабься
и
посмотри
в
лицо,
техническим
моментам
This
shit
is
real
son,
keepin
it
gully
Это
дерьмо
реально,
сынок,
держись
Cause
even
after
jail
when
you
could
be
sleepin
at
your
telly
Потому
что
даже
после
тюрьмы,
когда
ты
мог
бы
спать
у
себя
дома
Too
late
now
is
the
name
of
the
game
Слишком
поздно
- вот
название
игры
Cause
right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Потому
что
прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Here
we
go
again,
back
to
this
shit
Вот
мы
снова
здесь,
вернулись
к
этому
дерьму
Same
old
shit,
just
a
different
toilet
bowl
То
же
самое
дерьмо,
только
унитаз
другой
Hangin
in
there
like
a
sweater
in
the
closet
Вишу
там,
как
свитер
в
шкафу
Slow
motion,
is
better
than
no
motion
Медленное
движение
лучше,
чем
никакое
Gotta
beat
the
game
tag,
gettin
caught
up
in
the
broom
Должен
выиграть
в
игру
в
салочки,
попасться
на
метле
Police
sweep
the
streets
to
make
room
Полиция
подметает
улицы,
чтобы
освободить
место
They
don't
give
a
fuck,
all
they
want
is
rank
Им
плевать,
все,
чего
они
хотят
- это
звания
Not
givin
a
fuck
about
what
your
family
think
Им
плевать,
что
думает
твоя
семья
You
get
Flavor
Flav
in
the
papers
Ты
видишь
Флейво
Флэйва
в
газетах
Headline
news
about
all
of
my
capers
Заголовки
новостей
обо
всех
моих
проделках
Everything
that
Flavor
Flav
gotta
do
hit
the
news
Все,
что
Флейво
Флэйв
делает,
попадает
в
новости
Front
bage
to
back
page,
from
the
jail
to
the
stage
С
первой
полосы
на
последнюю,
из
тюрьмы
на
сцену
Make
crowds
outraged
all
over
the
world
Свожу
с
ума
толпы
по
всему
миру
Around
the
world
8 times
and
I'm
goin
for
more
8 раз
объехал
весь
мир,
и
я
хочу
еще
Had
it
goin
real
good
'til
the
judge
stopped
me
Все
шло
хорошо,
пока
судья
меня
не
остановил
Locked
me
up
and
tried
to
make
the
world
drop
me
Запер
меня
и
попытался
заставить
мир
забыть
меня
Simple
and
plain,
Judge
Goodman's
insane~!
Просто
и
понятно,
судья
Гудман
сумасшедший~!
After
I
saw
his
face
I
crossed
the
bridge
of
pain
Увидев
его
лицо,
я
перешел
мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Mind
done
ran
down
the
drain,
can't
make
no
moves
Разум
опустошен,
не
могу
сделать
ни
шагу
Loosin
all
my
shippin
cause
of
state
boots
Теряю
все
свои
корабли
из-за
полицейских
I
guess
they
need
me,
the
C.O.'s
lead
me
Думаю,
я
им
нужен,
надзиратели
ведут
меня
Some
niggaz
greet
me
until
they
freed
me
Некоторые
ниггеры
приветствуют
меня,
пока
меня
не
освободят
To
cross
the
bridge
of
happiness,
which
do
exist
Чтобы
пересечь
мост
счастья,
который
существует
Within
the
same
bridge
that
you
see
in
the
mist
Внутри
того
же
моста,
который
ты
видишь
в
тумане
But
too
late
now
is
the
name
of
the
game
Но
слишком
поздно
- вот
название
игры
Cause
right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Потому
что
прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Bridge
of
pain,
bridge
of
pain
Мост
боли,
мост
боли
Right
around
the
corner
is
the
bridge
of
pain
Прямо
за
углом
- мост
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Jonathan Drayton, Bernard Sumner, James Allan, Eric T. Sadler, Peter Hook, James Henry Boxley Iii, Stephen Paul David Morris, Arthur Henry Baker, Alistair Joseph Macisaac, Carlton Ridenhour, Gillian Lesley Gilbert, Mark Sherry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.