Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonder Why
Frage mich, warum
Yessir,
mo'
Flav
Ja,
Mann,
mehr
Flav
"Show
'em
that
we
can
do
this!"
"Zeig
ihnen,
dass
wir
das
schaffen!"
[Chorus:
Flavor
Flav]
[Chorus:
Flavor
Flav]
(I
wonder
why,
we
don't
ever
hear
from
Flav
no
more)
(Ich
frage
mich,
warum
wir
nie
mehr
was
von
Flav
hören)
Cause
they
all
want
Flavor,
they
all
want
Flavor
Weil
sie
alle
Flavor
wollen,
sie
alle
wollen
Flavor
They
got
no
Flavor
Sie
haben
keinen
Flavor
Cause
they
all
want
Flavor,
they
all
need
Flavor
Weil
sie
alle
Flavor
wollen,
sie
alle
brauchen
Flavor
They
got
no
Flavor
Sie
haben
keinen
Flavor
Cause
they
all
want
Flavor,
they
all
need
Flavor
Weil
sie
alle
Flavor
wollen,
sie
alle
brauchen
Flavor
They
got
no
Flavor
Sie
haben
keinen
Flavor
[Flavor
Flav]
[Flavor
Flav]
You
wonder
why
you
never
hear
from
Flav
Du
fragst
dich,
warum
du
nie
was
von
Flav
hörst
Mannnn,
it's
like
city
cops
they
don't
behave
Maaann,
es
ist
wie
bei
den
Stadtbullen,
sie
benehmen
sich
nicht
Now
they'd
rather
see
me
locked
as
if
the
world
I'm
tryin
to
save
Jetzt
würden
sie
mich
lieber
eingesperrt
sehen,
als
ob
ich
die
Welt
retten
will
But
I
ain't
Captain
Save-A-Ho
(what
they
call
me
Flavor
fo')
Aber
ich
bin
nicht
Captain
Save-A-Ho
(wie
sie
mich
nennen,
Flavor)
I
was
just
like
chicken,
hot
damn
who's
lickin?
Ich
war
wie
ein
Hähnchen,
verdammt,
wer
leckt?
Like
I'm
some
type
of
meal
here,
thought
that
you
was
real
here
Als
wäre
ich
eine
Art
Mahlzeit
hier,
dachte,
du
wärst
echt
hier
Eat
at
my
expenses,
would
you
please
comprehend
this
Iss
auf
meine
Kosten,
würdest
du
das
bitte
verstehen
Get
nathan,
nad
now,
be
like
Total
Recall
Krieg
nichts,
gar
nichts,
sei
wie
bei
Total
Recall
'Bout
six
altogether
if
I
can
recall
'Ungefähr
sechs
insgesamt,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
But
you
still
wanna
eat
off
FLAAAAAV
Aber
du
willst
immer
noch
von
FLAAAAAV
essen
Like
this
{?}
vacation
way
Wie
bei
einem
{?}
Urlaub
But
that's
not
what
the
sign
here
SAYYYYYYY
Aber
das
ist
nicht
das,
was
das
Schild
hier
SAGTTTTT
In
the
try
pick
6 it
take
5 today
Beim
Versuch,
sechs
zu
wählen,
dauert
es
heute
fünf
If
you
got
it
{nigga}
sell
some
hay
Wenn
du
es
hast,
{Schlampe}
verkauf
etwas
Heu
But
stay
the
{fuck}
out
my
way
Aber
bleib
mir
{verdammt}
aus
dem
Weg
Cause
these
{niggaz}
in
the
Boogie
don't
play
Weil
diese
{Typen}
in
der
Boogie
nicht
spielen
They
chop
raw
and
the
neck
losses
fakers
from
the
machete
Sie
hacken
roh
und
die
Halsverluste,
Fälscher
von
der
Machete
I
got
the
wire
stay
the
{fuck}
out
my
way
Ich
hab
den
Draht,
bleib
mir
{verdammt}
aus
dem
Weg
Cause
nobody
wants
casual-tays,
from
this
pistol
spray
Weil
niemand
Gelegenheitsopfer
will,
von
diesem
Pistolenspray
And
I
ain't
tryin
to
lose
another
today
Und
ich
versuche
nicht,
heute
noch
einen
zu
verlieren
So
I
say...
so
I
say...
yeah
Also
sage
ich...
also
sage
ich...
yeah
[Chorus]
with
ad
libs
[Chorus]
mit
Ad
Libs
[Flavor
Flav]
[Flavor
Flav]
Man
this
world
is
a
cold
one,
the
game
she's
an
old
one
Mann,
diese
Welt
ist
kalt,
das
Spiel
ist
alt
Far
too
advanced,
black
widow
run
dance
Viel
zu
fortgeschritten,
schwarze
Witwe,
lauf,
tanz
By
chance,
have
you
seen
her,
strung-out
Maria
Zufällig,
hast
du
sie
gesehen,
die
abhängige
Maria
On
one-six-third
and
Sherman,
go
see
her
An
der
Ein-Sechs-Drei
und
Sherman,
geh
sie
besuchen
Used
to
be
quite
the
hustler,
big
timer
muscler
War
mal
eine
ziemliche
Stricherin,
große
Nummer
Up
in
the
park
on
one-six-one
Oben
im
Park
an
der
Ein-Sechs-Eins
Now
the
work
she
moves
still,
down
down
downhill
Jetzt
bewegt
sich
die
Arbeit,
die
sie
macht,
immer
noch,
abwärts,
abwärts
But
she
wreak
of
the
sickness
and
her
man
won't
fix
this
Aber
sie
stinkt
nach
Krankheit
und
ihr
Mann
wird
das
nicht
in
Ordnung
bringen
Ammonia
in
the
needle,
left
her
slumpin
fetal
Ammoniak
in
der
Nadel,
ließ
sie
fötal
zusammensacken
It
was
all
for
the
come-up,
she
was
found
next
sun
up
Es
war
alles
für
den
Aufstieg,
sie
wurde
am
nächsten
Morgen
gefunden
By
me,
{fucked}
your
boy
up,
for
her
we'll
keep
the
noise
up
Von
mir,
{verdammt}
hat
dich
dein
Junge
fertiggemacht,
für
sie
werden
wir
den
Lärm
hochhalten
Forever
life
the
joys
of
- FLAAAAAV
Für
immer,
das
Leben,
die
Freuden
von
- FLAAAAAV
Don't
know
why
{motherfuckers}
wanna
flirt
with
Death
Weiß
nicht,
warum
{Scheißkerle}
mit
dem
Tod
flirten
wollen
Cause
when
he
catch
up
{fuck}
your
sould
found
for
dead
on
the
steps
Denn
wenn
er
dich
einholt,
{verdammt},
wird
deine
Seele
tot
auf
den
Stufen
gefunden
We'll
be
new
shoe
shoppin,
pine
box
droppin
Wir
werden
neue
Schuhe
kaufen,
Kiefernsärge
fallen
lassen
Convoy
through
the
red
lights,
with
the
headlights
Konvoi
durch
die
roten
Ampeln,
mit
den
Scheinwerfern
Man
I
hope
your
head
right,
hope
you
made
your
bed
right
Mann,
ich
hoffe,
dein
Kopf
ist
klar,
hoffe,
du
hast
dein
Bett
richtig
gemacht
{Niggaz}
never
get
the
point
until
they
see
the
light
{Typen}
kapieren
es
nie,
bis
sie
das
Licht
sehen
From
the
four
pound
ratchet,
bearface,
yellow
jacket
Von
der
Vier-Pfund-Ratsche,
Bärengesicht,
gelbe
Jacke
It's
goin
all
out
to
Bronx
House
and
Cak-a-saki
Es
geht
alles
raus
nach
Bronx
House
und
Cak-a-saki
Double
stuck
ex
two
blues
and
H
2
Doppelt
gestapelt,
ex
zwei
blaue
und
H
2
Oh
no
dough
Jakes
know
your
facial
Oh,
kein
Geld,
die
Bullen
kennen
dein
Gesicht
Six
bodies
pendin
and
they
all
biracial
Sechs
Leichen
hängen
und
sie
sind
alle
gemischtrassig
You'll
probably
catch
6 more
before
they
detonate
you
Du
wirst
wahrscheinlich
noch
6 weitere
fangen,
bevor
sie
dich
zur
Strecke
bringen
The
same
judge
hate
me
hate
you
Derselbe
Richter
hasst
mich,
hasst
dich
Yeah
when
I
pee
pee,
shake
out
my
teepee
Yeah,
wenn
ich
pinkle,
schüttle
mein
Tipi
aus
America's
Most,
no
toastin,
I'm
on
TV
Amerikas
Meistgesuchter,
kein
Toasten,
ich
bin
im
Fernsehen
So
fall
back
easy,
cause
y'all
so
sleazy
Also
halt
dich
zurück,
weil
ihr
alle
so
schmierig
seid
[Chorus]
with
ad
libs
[Chorus]
mit
Ad
Libs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Cahn, Nikolaus Brodszky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.