Paroles et traduction Flawless Real Talk - There They Go
This
gon
make
em
wanna
fight
От
этого
им
захочется
драться
Bark
is
nothing
like
the
bite
Лай
ничто
по
сравнению
с
укусом
You
won't
know
what
happened
Ты
не
поймешь,
что
произошло
Don't
go
double
tapping
me
and
you
are
not
a
like
Не
пытайся
обмануть
меня,
ты
не
такой
как
я
Start
believing
in
the
hype
Начни
верить
шумихе
If
I
see
you
in
my
sight
Если
я
увижу
тебя
в
своем
поле
зрения
I'll
be
running
to
the
site
Я
прибегу
на
место
You?
You'll
be
running
for
your
life
А
ты?
Ты
будешь
бежать
за
свою
жизнь
Truly
ready
if
the
bag
is
heavy
По-настоящему
готов,
если
мешок
тяжелый
Go
across
his
grill
and
treat
em
like
a
Chevy
Пройдусь
по
его
лицу,
как
по
капоту
Шевроле
City
on
my
back
and
it
ain't
even
sweaty
Город
у
меня
за
спиной,
и
я
даже
не
вспотел
You
won't
see
the
beast
until
you
in
the
belly
Ты
не
увидишь
зверя,
пока
не
окажешься
в
его
чреве
Got
a
couple
hatchets
that
I
need
to
bury
У
меня
есть
пара
топоров,
которые
мне
нужно
закопать
There
ain't
nothing
now
that
you
can
send
me
Теперь
ты
ничего
не
можешь
мне
послать
Used
to
tell
me
I
won't
get
a
penny
Раньше
ты
говорил,
что
я
не
получу
ни
копейки
Now
its
30
million
just
for
being
petty
boy
Теперь
это
30
миллионов,
просто
за
то,
что
я
мелочный,
мальчик
I'm
coming
out
to
play
Я
выхожу
поиграть
This
ain't
bout
god
but
I'm
coming
out
to
pray
Это
не
про
бога,
но
я
выхожу
молиться
Hard
knock
life
like
I'm
coming
out
to
Jay
Тяжелая
жизнь,
как
будто
я
вышел
из
Джей
If
you
hear
it
down
the
block
better
get
up
out
the
way
Если
ты
слышишь
это
в
конце
квартала,
лучше
уйди
с
дороги
Much
safer
in
the
shade
Гораздо
безопаснее
в
тени
And
you
can
throw
that
there
И
ты
можешь
бросить
это
туда
You
just
mad
cuz
you
know
you
gotta
go
back
there
Ты
просто
злишься,
потому
что
знаешь,
что
тебе
придется
вернуться
туда
I'm
on
track
and
you
looking
like
a
throwback
there
Я
на
пути,
а
ты
выглядишь
там
как
отброс
With
no
shine
how
you
think
you
gon
grow
back
there
Без
блеска,
как
ты
думаешь,
ты
отрастешь
там?
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
I
guess
they
don't
know
Полагаю,
они
не
знают
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
I
guess
they
don't
know
Полагаю,
они
не
знают
Cobro
cheque
porque
soy
un
hefe
Беру
чек,
ведь
я
босс
Also
cash
and
major
credit
cards
accepted
Также
принимаются
наличные
и
основные
кредитные
карты
I
been
getting
closer
going
undetected
Я
подбираюсь
все
ближе,
оставаясь
незамеченным
Tryna
rally
soldiers
from
the
uninfected
Пытаюсь
собрать
солдат
из
неинфицированных
Now
we
walking
in
like
we
run
the
place
Теперь
мы
идем
так,
будто
управляeм
этим
местом
Ain't
my
fault
you
like
run
in
place
Не
моя
вина,
что
тебе
нравится
бежать
на
месте
This
ain't
nothing
but
the
hunger
games
Это
не
что
иное,
как
Голодные
игры
And
I
been
living
with
these
hunger
pains
И
я
жил
с
этой
голодной
болью
Now
I'm
fighting
for
the
throne
Теперь
я
сражаюсь
за
трон
I
been
climbing
like
a
GOAT
Я
карабкался,
как
КОЗЕЛ
I
been
shining
like
the
truest
diamond
Я
сиял,
как
самый
настоящий
бриллиант
You
don't
even
wanna
see
a
quote
Ты
даже
не
хочешь
видеть
цитаты
Had
my
back
against
the
ropes
Моя
спина
была
прижата
к
канатам
Had
to
turn
em
into
ghost
Пришлось
превратить
их
в
призраков
Saw
me
coming
so
they
started
rushing
(russian)
just
to
Увидел,
как
я
иду,
поэтому
они
бросились
(по-русски)
просто
чтобы
Try
to
Trump
me
in
the
votes
Попытаться
обогнать
меня
на
выборах
Don't
like
but
you
gon'
respect
me
Тебе
не
нравится,
но
ты
будешь
меня
уважать
I'll
never
let
nobody
in
enough
to
stress
me
Я
никогда
никому
не
позволю
влезть
в
мою
душу
настолько,
чтобы
вывести
меня
из
себя
If
it's
up
then
you
must
expect
me
Если
что-то
не
так,
то
ты
должен
ожидать
меня
On
point
since
the
devil
cant
destroy
На
острие,
раз
уж
дьявол
не
может
уничтожить
Then
he
gon'
deflect
me
Nah
Тогда
он
собирается
оттолкнуть
меня.
Нет
I
get
back
and
I
just
don't
let
up
Я
возвращаюсь,
и
я
просто
не
сдаюсь
Got
it
gift
wrap
and
it's
already
set
up
Все
в
подарочной
упаковке
и
уже
готово
Walk
in
the
room
and
you
start
to
assume
Входишь
в
комнату
и
начинаешь
предполагать
That
I
don't
run
things
when
you
should
know
Better
Что
я
не
управляю
вещами,
хотя
тебе
следовало
бы
знать
лучше
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
I
guess
they
don't
know
Полагаю,
они
не
знают
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
I
guess
they
don't
know
Полагаю,
они
не
знают
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
Walking
in
like
they
run
the
show
Идут
так,
как
будто
управляют
шоу
I
guess
they
don't
know
Полагаю,
они
не
знают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.