Paroles et traduction Flecha - Siempre Me Miras Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Me Miras Así
Всегда смотришь на меня так
En
el
reino
de
mis
sueños
eres
В
королевстве
моих
снов
ты
Una
reina
que
puede
volar,
Королева,
которая
может
летать,
Rodeada
de
un
polen
de
amor
Окруженная
пыльцой
любви
Y
fuego
en
tu
mirar.
И
огнем
в
твоем
взгляде.
Con
los
ojos
que
tu
tienes
Глазами,
которые
у
тебя
есть,
Y
tus
labios
que
parecen
flor
И
твоими
губами,
которые
похожи
на
цветок,
Yo
te
vi,
tu
te
mueves
como
un
huracán
Я
видел
тебя,
ты
двигаешься,
как
ураган,
Y
tu
sonrisa
me
lleva
al
sol.
И
твоя
улыбка
уносит
меня
к
солнцу.
Tu
siempre
me
miras
así,
Ты
всегда
смотришь
на
меня
так,
Como
si
murieras
en
mi,
Как
будто
умираешь
во
мне,
Yo
se
que
haría
feliz,
Я
знаю,
что
сделает
меня
счастливым,
Tu
despertar,
solo
una
noche
y
no
me
dejas.
Твое
пробуждение,
всего
одну
ночь,
и
ты
не
отпускаешь
меня.
En
el
reino
del
norte
tu
eres
В
королевстве
севера
ты
Una
reina
del
Tamarugal
Королева
Тамаругала
Y
en
el
sur
un
volcán
de
miel
И
на
юге
вулкан
меда
A
punto
de
estallar.
Готовый
взорваться.
Si
solo
dejas
de
pensar,
Если
бы
ты
просто
перестала
думать,
En
lo
malo
que
puede
haber
О
том
плохом,
что
может
быть,
Que
tú
y
yo
sudemos
al
cien
Чтобы
мы
с
тобой
потели
на
все
сто,
Que
el
amor
pueda
florecer,
Чтобы
любовь
могла
расцвести,
Yo
se
que
tu
quieres
de
mi,
Я
знаю,
что
ты
хочешь
от
меня,
Lo
que
yo
tengo
para
ti,
То,
что
я
имею
для
тебя,
Dale
solo
deja
fluir,
Давай
просто
отпусти
ситуацию,
Escucha
el
corazón
baby
Слушай
свое
сердце,
детка
Tu
siempre
me
miras
así,
Ты
всегда
смотришь
на
меня
так,
Como
si
murieras
en
mi,
Как
будто
умираешь
во
мне,
Yo
se
que
haría
feliz,
Я
знаю,
что
сделает
меня
счастливым,
Tu
despertar,
solo
una
noche
y
no
me
dejas
Твое
пробуждение,
всего
одну
ночь,
и
ты
не
отпускаешь
меня.
Tu
siempre
me
miras
así,
Ты
всегда
смотришь
на
меня
так,
Como
si
murieras
en
mi,
Как
будто
умираешь
во
мне,
Yo
se
que
haría
feliz
Я
знаю,
что
сделало
бы
меня
счастливым,
Tu
corazón,
que
al
mío
conquistó
Твое
сердце,
которое
покорило
мое.
Si
solo
dejas
de
pensar,
Если
бы
ты
просто
перестала
думать,
En
lo
malo
que
puede
haber
О
том
плохом,
что
может
быть,
Que
tu
yo
sudemos
al
cien
Чтобы
мы
с
тобой
потели
на
все
сто,
Que
el
amor
pueda
florecer,
Чтобы
любовь
могла
расцвести,
Yo
se
que
tu
quieres
de
mí,
Я
знаю,
что
ты
хочешь
от
меня,
Lo
que
yo
tengo
para
ti,
То,
что
я
имею
для
тебя,
Dale
solo
deja
fluir,
Давай
просто
отпусти
ситуацию,
Escucha
el
corazón
baby
Слушай
свое
сердце,
детка
Yo
haría
feliz,
haría
feliz
Я
бы
сделал
счастливой,
сделал
бы
счастливой
Solo
una
noche
y
no
me
dejas.
Всего
одну
ночь,
и
ты
не
отпускаешь
меня.
Tu
siempre
me
miras
así
Ты
всегда
смотришь
на
меня
так
Como
si
te
fueras
en
mi
Как
будто
уходишь
в
меня
Yo
se
que
haría
feliz
Я
знаю,
что
сделало
бы
меня
счастливым
Tu
despertar,
Твое
пробуждение,
Solo
dame
una
noche
nena.
Просто
дай
мне
одну
ночь,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.