Fleesh - Easter - traduction des paroles en allemand

Easter - Fleeshtraduction en allemand




Easter
Ostern
A ghost of a mist was on the field
Ein Nebelgeist lag auf dem Feld
The grey and the green together
Das Grau und das Grün zusammen
The noise of a distant farm machine
Das Geräusch einer fernen Landmaschine
Out of the first light came
Kam aus dem ersten Licht
A tattered necklace of hedge end trees,
Eine zerfetzte Halskette aus Heckenbäumen,
On the southern side of the hill
Auf der Südseite des Hügels
Betrays where the border runs between,
Verrät, wo die Grenze verläuft,
Where Mary Dunoon's boy fell
Wo Mary Dunoons Junge fiel
Easter here again, a time for the blind to see
Wieder Ostern hier, eine Zeit für die Blinden zu sehen
Easter, surely now can all of your hearts be free
Ostern, sicherlich können jetzt all eure Herzen frei sein
Out of the port of Liverpool, bound for the north of Ireland
Aus dem Hafen von Liverpool, auf dem Weg nach Nordirland
The wash of the spray and horsetail waves, the roll of the sea below
Die Gischt der Brandung und Schachtelhalmwellen, das Rollen der See darunter
And Easter here again, a time for the blind to see
Und wieder Ostern hier, eine Zeit für die Blinden zu sehen
Easter, surely now can all of your hearts be free
Ostern, sicherlich können jetzt all eure Herzen frei sein
What will you do?
Was wirst du tun, meine Liebe?
Make a stone of your heart?
Einen Stein aus deinem Herzen machen?
Will you set things right
Wirst du die Dinge in Ordnung bringen,
When you tear them apart?
Wenn du sie auseinanderreißt?
Will you sleep at night?
Wirst du nachts schlafen können?
With the plough and the stars alight?
Wenn der Pflug und die Sterne leuchten?
What will you do
Was wirst du tun, meine Liebste
With the wire and the gun?
Mit dem Draht und der Waffe?
That'll set things right
Wird das die Dinge in Ordnung bringen,
When it's said and done?
Wenn alles gesagt und getan ist?
Will you sleep at night?
Wirst du nachts schlafen können?
Is there so much love to hide?
Gibt es so viel Liebe zu verbergen?
Forgive
Vergib
Forget
Vergiss
Sing never again
Sing nie wieder





Writer(s): Ian Francesko Mosley, Steven Thomas Rothery, Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, S. Hogarth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.