Fleet Foxes - Blue Ridge Mountains (ブルー リッジ マウンテンズ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Fleet Foxes - Blue Ridge Mountains (ブルー リッジ マウンテンズ)




Blue Ridge Mountains (ブルー リッジ マウンテンズ)
Голубой Хребет (ブルー リッジ マウンテンズ)
Lie down with me my dear, lie down
Приляг со мной, моя дорогая, приляг,
Under stormy night, tell nobody
Под бурной ночью, никому не говори.
My brother, where do you intend to go tonight?
Братец мой, куда ты собрался этой ночью?
I heard that you missed your connecting flight
Я слышал, ты пропустил свой стыковочный рейс
To the Blue Ridge Mountains, over near Tennessee
К Голубому Хребту, туда, ближе к Теннесси.
You're ever welcome with me any time you like
Ты всегда желанный гость у меня, приезжай, когда захочешь.
Let's drive to the countryside, leave behind some green-eyed look-a-likes
Давай махнём за город, оставим позади зеленоглазых красоток,
So no one gets worried, no
Чтобы никто не волновался, нет,
So no one gets worried, no
Чтобы никто не волновался, нет.
But Sean, don't get careless
Но, Шон, не будь беспечным.
I'm sure it'll be fine
Я уверен, всё будет хорошо.
I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Oh, brother of mine
О, брат мой родной.
In the quivering forest
В дрожащем лесу,
Where the shivering dog rests
Где отдыхает дрожащая собака,
Our good grandfather
Наш добрый дедушка
Built a wooden nest
Построил деревянное гнездо.
And the river got frozen
И река замёрзла,
And the home got snowed in
И дом занесло снегом,
And a yellow moon glowed bright
И жёлтая луна ярко светила
Till the morning light
До самого утра.
Terrible am I, child?
Страшный ли я, дитя?
Even if you don't mind
Даже если ты не против.
In the quivering forest
В дрожащем лесу,
Where the shivering dog rests
Где отдыхает дрожащая собака,
Our good grandfather
Наш добрый дедушка
Built a wooden nest
Построил деревянное гнездо.
And the river got frozen
И река замёрзла,
And the home got snowed in
И дом занесло снегом,
And a yellow moon glowed bright
И жёлтая луна ярко светила
Till the morning light
До самого утра.
Terrible am I, child?
Страшный ли я, дитя?
Even if you don't mind, no
Даже если ты не против, нет.





Writer(s): Robin Pecknold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.