Paroles et traduction Fleet Foxes - The Shrine / An Argument
I
went
down
among
the
dust
and
pollen
Я
спустился
среди
пыли
и
пыльцы.
To
the
old
stone
fountain
in
the
morning
after
dawn
К
старому
каменному
фонтану
утром
после
рассвета.
Underneath
were
all
these
pennies
fallen
from
the
hands
of
children
Под
ними
были
все
эти
гроши,
упавшие
из
рук
детей.
They
were
there
and
then
they
were
gone
Они
были
там,
а
потом
исчезли.
And
I
wonder
what
became
of
them
И
мне
интересно,
что
с
ними
стало.
What
became
of
them
Что
с
ними
стало?
Sunlight
over
me
no
matter
what
I
do
Солнечный
свет
надо
мной,
что
бы
я
ни
делал.
Apples
in
the
Summer
are
golden
sweet
Яблоки
летом
золотые,
сладкие.
Everyday
a
passing
complete
Каждый
день
мимолетное
завершение.
I′m
not
one
to
ever
pray
for
mercy
Я
никогда
не
буду
молиться
о
пощаде.
Or
to
wish
on
pennies
in
the
fountain
or
the
shrine
Или
загадать
желание
на
гроши
в
фонтане
или
святыне.
But
that
day
you
know
I
left
my
money
Но
в
тот
день
ты
знаешь,
что
я
оставила
свои
деньги.
And
I
thought
of
you
only
И
я
думал
только
о
тебе.
All
that
copper
glowing
fine
Вся
эта
медь
светится
прекрасно.
And
I
wonder
what
become
of
you
И
мне
интересно,
что
с
тобой
стало.
What
became
of
you
Что
с
тобой
стало?
Sunlight
over
me
no
matter
what
I
do
Солнечный
свет
надо
мной,
что
бы
я
ни
делал.
Apples
in
the
summer
are
golden
sweet
Яблоки
летом
золотые,
сладкие.
Everyday
a
passing
complete
Каждый
день
мимолетное
завершение.
Apples
in
the
summer
are
golden
sweet
Яблоки
летом
золотые,
сладкие.
Everyday
a
passing
complete
Каждый
день
мимолетное
завершение.
In
the
morning
waking
up
to
terrible
sunlight
Утром
просыпаюсь
под
ужасным
солнечным
светом.
All
diffuse
like
skin
abuse
the
sun
is
half
its
size
Все
рассеиваются,
как
кожа,
злоупотребляют
солнцем-это
половина
его
размера.
When
you
talk
you
hardly
even
look
in
my
eye
Когда
ты
говоришь,
ты
едва
ли
смотришь
мне
в
глаза.
In
the
morning,
in
the
morning
Утром,
утром
...
In
the
doorway
holding
every
letter
that
I
wrote
В
дверях
держит
каждое
письмо,
которое
я
написал.
In
the
driveway
pulling
away
putting
on
your
coat
На
подъездной
дорожке
тянет
прочь,
надевая
пальто.
In
the
ocean
washing
off
my
name
from
your
throat
В
океане,
смывая
мое
имя
с
твоего
горла.
In
the
morning,
in
the
morning
Утром,
утром
...
In
the
ocean
washing
off
my
name
from
your
throat
В
океане,
смывая
мое
имя
с
твоего
горла.
In
the
morning,
in
the
morning
Утром,
утром
...
Green
apples
hang
from
my
tree
Зеленые
яблоки
свисают
с
моего
дерева.
They
belong
only
to
me
Они
принадлежат
только
мне.
Green
apples
hang
from
my
green
apple
tree
Зеленые
яблоки
висят
на
моем
зеленом
яблоне.
They
belong
only
to-
only
to
me
Они
принадлежат
только
мне.
And
if
I
just
stay
awhile
here
staring
at
the
sea
И
если
я
останусь
здесь
ненадолго,
уставившись
на
море.
And
the
waves
break
ever
closer,
ever
near
to
me
И
волны
разбиваются
все
ближе,
все
ближе
ко
мне.
I
will
lay
down
in
the
sand
and
let
the
ocean
lead
Я
лягу
на
песок
и
позволю
океану
вести.
Carry
me
to
Innisfree
like
pollen
on
the
breeze
Неси
меня
в
безмятежность,
как
пыльцу
на
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PECKNOLD ROBIN NOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.