Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Like You Used To Be - Live 1972
Werd' wieder so, wie du früher warst - Live 1972
Oh
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
Oh
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
But,
you
just
don't
think
the
same
like
you
used
to
be
Aber
du
denkst
einfach
nicht
mehr
so,
wie
du
früher
warst
You're
loving
so
many
women,
every
one
you
see
Du
liebst
so
viele
Frauen,
jede,
die
du
siehst
You're
loving
too
many
women,
every
one
you
see
Du
liebst
zu
viele
Frauen,
jede,
die
du
siehst
Why
you
never
get
yourself
together
baby?
Warum
kriegst
du
dich
nicht
wieder
in
den
Griff,
Baby?
Just
like
you
used
to
be
So
wie
du
früher
warst
Oh,
love
me
baby
but,
I
don't
leave
Oh,
liebe
mich,
Baby,
aber
verlass
mich
nicht
Oh
love
me,
baby,
but
don't
you
leave
Oh,
liebe
mich,
Baby,
aber
verlass
mich
bitte
nicht
Oh,
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
Why
you
never
get
yourself
together
baby?
Warum
kriegst
du
dich
nicht
wieder
in
den
Griff,
Baby?
Like
like
you
used
to
be
So
wie
du
früher
warst
Oh,
love
me
baby
but,
don't
leave
Oh,
liebe
mich,
Baby,
aber
verlass
mich
nicht
Oh,
love
me
baby
but
don't
you
leave
Oh,
liebe
mich,
Baby,
aber
verlass
mich
bitte
nicht
Oh,
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
Why
you
never
get
yourself
together
baby?
Warum
kriegst
du
dich
nicht
wieder
in
den
Griff,
Baby?
Just
like
you
used
to
be
So
wie
du
früher
warst
Oh,
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
Oh,
baby,
you
used
to
mean
so
much
to
me
Oh
Baby,
du
hast
mir
früher
so
viel
bedeutet
Why
you
never
get
yourself
together
baby?
Warum
kriegst
du
dich
nicht
wieder
in
den
Griff,
Baby?
Just
like
you
used
to
be
So
wie
du
früher
warst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christine Mcvie, Stan Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.