Paroles et traduction Fleetwood Mac - Gypsy (Remastered)
So
I'm
back
to
the
Velvet
Underground
Итак,
я
возвращаюсь
в
Velvet
Underground
Back
to
the
floor
that
I
love
Возвращаюсь
на
танцпол,
который
я
люблю
To
a
room
with
some
lace
and
paper
flowers
В
комнату
с
кружевами
и
бумажными
цветами
Back
to
the
gypsy
that
I
was
Обратно
к
цыганке,
которой
я
была
To
the
gypsy
that
I
was
К
цыганке,
которой
я
был
Do-do-do-do
Делай-делай-делай-делай
And
it
all
comes
down
to
you
И
все
это
зависит
от
тебя
Well,
you
know
that
it
does,
well
Ну,
ты
же
знаешь,
что
это
так,
ну
Lightning
strikes,
maybe
once,
maybe
twice
Молния
ударяет,
может
быть,
один
раз,
может
быть,
два
раза
Oh,
and
it
lights
up
the
night
О,
и
это
освещает
ночь
And
you
see
your
gypsy
И
ты
видишь
свою
цыганку
You
see
your
gypsy
Ты
видишь
свою
цыганку
To
the
gypsy
that
remains
К
цыганке,
которая
осталась
She
faces
freedom
Она
сталкивается
со
свободой
With
a
little
fear
С
небольшим
страхом
I
have
no
fear
Я
ничего
не
боюсь
I
have
only
love
У
меня
есть
только
любовь
And
if
I
was
a
child
А
если
бы
я
был
ребенком
And
the
child
was
enough
И
этого
ребенка
было
достаточно
Enough
for
me
to
love
Достаточно,
чтобы
я
мог
любить
Enough
to
love
Достаточно,
чтобы
любить
She
is
dancing
away
from
you
now
Сейчас
она
танцует
вдали
от
тебя
She
was
just
a
wish
Она
была
всего
лишь
желанием
She
was
just
a
wish
Она
была
всего
лишь
желанием
And
her
memory
is
all
that
is
left
for
you
now
И
память
о
ней
- это
все,
что
у
тебя
сейчас
осталось
You
see
your
gypsy,
oh
Ты
видишь
свою
цыганку,
о
You
see
your
gypsy,
ooh-ooh
Ты
видишь
свою
цыганку,
о-о-о
(Lightning
strikes,
maybe
once,
maybe
twice
(Молния
ударяет,
может
быть,
один
раз,
может
быть,
два
раза
And
it
all
comes
down
to
you)
И
все
это
зависит
от
тебя)
And
it
all
comes
down
to
you
И
все
это
зависит
от
тебя
(Lightning
strikes,
maybe
once,
maybe
twice
(Молния
ударяет,
может
быть,
один
раз,
может
быть,
два
раза
And
it
all
comes
down
to
you)
И
все
это
зависит
от
тебя)
I
still
see
your,
your
bright
eyes,
bright
eyes
Я
все
еще
вижу
твои,
твои
ясные
глаза,
ясные
глаза
(And
it
all
comes
down
to
you)
(И
все
это
зависит
от
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVIE NICKS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.