Fleetwood Mac - Paper Doll (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fleetwood Mac - Paper Doll (Remastered)




You like a man with a future
Тебе нравится мужчина с будущим
You like a woman with a past
Тебе нравятся женщины с прошлым
Well, do you really believe that?
Ну, ты действительно в это веришь?
She said to the faces in the crowd
Она сказала, обращаясь к лицам в толпе
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
And even if you did miss me
И даже если ты действительно скучал по мне
You never let me know
Ты никогда не даешь мне знать
You'd prefer to be just a little bit
Ты бы предпочел побыть совсем чуть-чуть
In and out of love with me
Влюблялся в меня и разлюбил снова
And not to scream and shout
И не кричать, а вопить
You'd prefer to be just a little bit in and out of agony
Ты бы предпочел просто немного побыть в агонии и выйти из нее
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Fascinated by somebody else
Очарован кем-то другим
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
Come on now, let the sad winds blow down
Давай же, позволь печальным ветрам утихнуть
As the rain came, she refused to wear her coat
Когда пошел дождь, она отказалась надеть пальто
But deep in her heart she knew
Но глубоко в своем сердце она знала
That the song must go on
Что песня должна продолжаться
He says, "Well, I have forgotten you
Он говорит: "Ну, я совсем забыл о тебе
And your beautiful eyes
И твои прекрасные глаза
We were off the wall
Мы были за пределами стены
We were mirrors of our former selves"
Мы были зеркалами самих себя"
Well, you could have said no
Что ж, ты мог бы сказать "нет"
You could have said, well I just can't
Ты мог бы сказать: "Ну, я просто не могу".
Whoa, we were off the wall
Ого, мы были далеко от стены
We were mirrors of each other passing by
Мы были зеркалами друг друга, проходя мимо
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
(Yesterday I was fascinated by somebody else)
(Вчера я был очарован кое-кем другим)
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
Well, I was your paper doll (yesterday I was fascinated by somebody else)
Что ж, я была твоей бумажной куклой (вчера я была очарована кем-то другим).
Paper doll
Бумажная кукла
Well, I was youR paper doll (yesterday I was fascinated by somebody else)
Что ж, я была твоей бумажной куклой (вчера я была очарована кем-то другим).
Paper doll
Бумажная кукла
And it doesn't even matter (I was fascinated by somebody else)
И это даже не имеет значения был очарован кем-то другим).
It was a real clear answer
Это был действительно четкий ответ
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
Yesterday I was fascinated by somebody else
Вчера я был очарован кое-кем другим
(I was fascinated by somebody else)
был очарован кем-то другим)





Writer(s): RICK VITO, JOHN HERRON, STEPHANIE NICKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.