Fleetwood Mac - Spare Me a Little of Your Love (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fleetwood Mac - Spare Me a Little of Your Love (Live)




Spare Me a Little of Your Love (Live)
Поделись со мной кусочком своей любви (Live)
Why not lie here in my arms
Почему бы тебе не лежать здесь, в моих объятиях,
And listen to the night
И слушать ночь?
You must know you have certain charm
Ты должен знать, ты обладаешь особым обаянием,
And I feel the time is right
И я чувствую, что время пришло.
So spare me a little (just a little bit)
Так поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Now I know that I feel much more
Теперь я знаю, что чувствую себя гораздо сильнее,
Oh in every single way
О, в каждом отношении.
And it's not the same as before
И это уже не то, что было раньше,
It gets stronger everyday
Это становится сильнее каждый день.
So spare me a little (just a little bit)
Так поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Now I know how the sun must feel
Теперь я знаю, как солнце должно чувствовать,
Every time it shines
Каждый раз, когда оно светит.
And now I know this is real
И теперь я знаю, это реально,
And I want you to be mine
И я хочу, чтобы ты был моим.
So spare me a little (just a little bit)
Так поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little (just a little bit)
Поделись со мной кусочком (просто немного)
Spare me a little of your love (of your love)
Поделись со мной кусочком своей любви (своей любви)
Just a little bit
Просто немного.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.