Fleezus - Donato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fleezus - Donato




Donato
Donato
Ah, na
Oh, baby
Oh, na
Oh, honey
Ah, na
Oh, baby
Oh, na
Oh, honey
La bonita, vamos de rolê por Costa Rica
My pretty girl, let's go for a ride in Costa Rica
Hotel larica a vista, ah
Hotel food with a view, that's vida loca
Pego a flor de lótus, entrego
I'll get you a lotus flower, you can be my sugar
Bem agradecida, me chama de daddy
So grateful, you call me daddy
Me mamacita, alta sem salto, sorriso que contagia
My little mami, tall without heels, your smile is contagious
Sardas que predominam o seu rosto
Your freckles dominate your face
E parte do corpo foi tipo um convite
And part of your body was like an invitation
Pra que eu fique mais um pouco, ha
For me to stay a little longer, ha
Pego sua mão, conduzo a cada passo
I'll take your hand, lead you every step of the way
Bem delicada, ao mesmo tempo bruta, sabe? Adoro os seus traços
So delicate, yet so fierce, you know? I love your features
Canto um Jorge Ben, pego do bolso o maço
I'll sing you a Jorge Ben song, grab my pack of smokes
Pergunta se eu tenho fogo, é claro
You ask if I have a light, of course
E falando em claro, e esses seus olhos
And speaking of light, how about your eyes?
Que ao contrário do que imaginam, é castanho escuro?
Unlike what they think, they're dark brown
E eu hipnotizado, disse: Não tinha pressa
And I'm mesmerized, I said: I'm in no rush
Também muito calmo
I'm feeling calm too
vou ligar os amigo que mais tarde tem ensaio
I'll just call my friends, we have a rehearsal later
Ao som de Corcovado
To the sound of Corcovado
A noite passou tão rápido, é
The night went by so fast, hey
Se está aqui até agora, do ritmo eu não saio
If you're still here, I won't let go of this rhythm
Desse compasso eu não saio, então
I won't let go of this beat, come on
Vem que hoje a noite é uma criança
Come on, tonight is a child
Melhores momentos guardados na memória
The best moments are stored in our memories
Que estivemos bem
That we were fine
Que estivemos bem
That we were fine
Bem elegante na passada
So elegant in your steps
Chamava atenção de quem passava
You caught the attention of everyone who passed by
Jurar amor eterno pra dama não bastava, surtava
Swearing eternal love for a lady was not enough, I went crazy
Que nas antigas estava bem mesmo não acompanhada
That in the past you were fine even without a companion
Mundão girando no contrafluxo caótico
The world spinning in chaotic counterflow
E eu imaginando ela dançando
And I'm imagining you dancing
Bailarina não, Beladona, independente, isso é ótimo
Not a ballerina, but a Belladonna, independent, that's great
Isso é ótimo, é
That's great, hey
Então vem que hoje a noite é uma criança
So come on, tonight is a child
Melhores momentos guardados na memória
The best moments are stored in our memories
Que estivemos bem
That we were fine
Que estivemos bem
That we were fine
Então vem que hoje a noite é uma criança
So come on, tonight is a child
Melhores momentos guardados na memória
The best moments are stored in our memories
Que estivemos bem
That we were fine
Que estivemos bem
That we were fine





Writer(s): Fleezus

Fleezus - Ondas
Album
Ondas
date de sortie
24-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.