Paroles et traduction Fleezus - Donato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
bonita,
vamos
de
rolê
por
Costa
Rica
My
pretty
girl,
let's
go
for
a
ride
in
Costa
Rica
Hotel
larica
a
vista,
ah
Hotel
food
with
a
view,
that's
vida
loca
Pego
a
flor
de
lótus,
entrego
I'll
get
you
a
lotus
flower,
you
can
be
my
sugar
Bem
agradecida,
me
chama
de
daddy
So
grateful,
you
call
me
daddy
Me
mamacita,
alta
sem
salto,
sorriso
que
contagia
My
little
mami,
tall
without
heels,
your
smile
is
contagious
Sardas
que
predominam
o
seu
rosto
Your
freckles
dominate
your
face
E
parte
do
corpo
foi
tipo
um
convite
And
part
of
your
body
was
like
an
invitation
Pra
que
eu
fique
mais
um
pouco,
ha
For
me
to
stay
a
little
longer,
ha
Pego
sua
mão,
conduzo
a
cada
passo
I'll
take
your
hand,
lead
you
every
step
of
the
way
Bem
delicada,
ao
mesmo
tempo
bruta,
sabe?
Adoro
os
seus
traços
So
delicate,
yet
so
fierce,
you
know?
I
love
your
features
Canto
um
Jorge
Ben,
pego
do
bolso
o
maço
I'll
sing
you
a
Jorge
Ben
song,
grab
my
pack
of
smokes
Pergunta
se
eu
tenho
fogo,
é
claro
You
ask
if
I
have
a
light,
of
course
E
falando
em
claro,
e
esses
seus
olhos
And
speaking
of
light,
how
about
your
eyes?
Que
ao
contrário
do
que
imaginam,
é
castanho
escuro?
Unlike
what
they
think,
they're
dark
brown
E
eu
hipnotizado,
disse:
Não
tinha
pressa
And
I'm
mesmerized,
I
said:
I'm
in
no
rush
Também
tô
muito
calmo
I'm
feeling
calm
too
Só
vou
ligar
os
amigo
que
mais
tarde
tem
ensaio
I'll
just
call
my
friends,
we
have
a
rehearsal
later
Ao
som
de
Corcovado
To
the
sound
of
Corcovado
A
noite
passou
tão
rápido,
é
The
night
went
by
so
fast,
hey
Se
está
aqui
até
agora,
do
ritmo
eu
não
saio
If
you're
still
here,
I
won't
let
go
of
this
rhythm
Desse
compasso
eu
não
saio,
então
I
won't
let
go
of
this
beat,
come
on
Vem
que
hoje
a
noite
é
uma
criança
Come
on,
tonight
is
a
child
Melhores
momentos
tá
guardados
na
memória
The
best
moments
are
stored
in
our
memories
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Bem
elegante
na
passada
So
elegant
in
your
steps
Chamava
atenção
de
quem
passava
You
caught
the
attention
of
everyone
who
passed
by
Jurar
amor
eterno
pra
dama
já
não
bastava,
surtava
Swearing
eternal
love
for
a
lady
was
not
enough,
I
went
crazy
Que
nas
antigas
estava
bem
mesmo
não
acompanhada
That
in
the
past
you
were
fine
even
without
a
companion
Mundão
girando
no
contrafluxo
caótico
The
world
spinning
in
chaotic
counterflow
E
eu
imaginando
ela
dançando
And
I'm
imagining
you
dancing
Bailarina
não,
Beladona,
independente,
isso
é
ótimo
Not
a
ballerina,
but
a
Belladonna,
independent,
that's
great
Isso
é
ótimo,
é
That's
great,
hey
Então
vem
que
hoje
a
noite
é
uma
criança
So
come
on,
tonight
is
a
child
Melhores
momentos
tá
guardados
na
memória
The
best
moments
are
stored
in
our
memories
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Então
vem
que
hoje
a
noite
é
uma
criança
So
come
on,
tonight
is
a
child
Melhores
momentos
tá
guardados
na
memória
The
best
moments
are
stored
in
our
memories
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Que
estivemos
bem
That
we
were
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fleezus
Album
Ondas
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.