Paroles et traduction Fleezus feat. Jé Santiago - Ontem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
by
Só
lembranças
vão
ficar
Only
memories
will
remain
O
tempo
vai
curar
Time
will
heal
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
What
life
has
marked,
and
taken
from
you
Deixa
esse
tempo,
que
ele
passe
Let
this
time
pass
by
Todo
dia
a
cada
esquina,
peço
que
ele
me
trague
Every
day
at
every
corner,
I
ask
him
to
bring
you
to
me
A
você
novamente
To
you
again
Lembro
os
tempos
de
escola,
seu
sorriso
contente
I
remember
school
days,
your
happy
smile
Mas
muito
tempo
se
passou,
a
gente
se
afastou
But
a
long
time
has
passed,
we
have
drifted
apart
Sintonia
acabou,
aí,
demorou
The
connection
is
gone,
oh,
it
took
a
long
time
Mas,
eu
egoísta
nato
But
me,
the
born
egoist
Você
sabe
nega,
que
eu
sempre
fui
largado
You
know,
honey,
that
I
have
always
been
abandoned
Solto
no
mundo,
com
meus
aliados
Loose
in
the
world,
with
my
allies
Tu
queria
um
cara
calmo,
mas
eu
sou
avançado
You
wanted
a
calm
guy,
but
I
am
advanced
Preciso
de
um
tempo
pra
me
organizar
I
need
some
time
to
organize
myself
Como
dizia
Cartola:
"preciso
me
encontrar"
As
Cartola
used
to
say:
"I
need
to
find
myself"
Fingindo
por
aí,
sorrir
pra
não
chorar
Faking
around,
smiling
to
avoid
crying
Depois
de
toda
a
tempestade
só
o
tempo
vai
curar
After
all
the
storm,
only
time
will
heal
E
dizer,
que
eu
sou
pra
você
And
say,
that
I
am
for
you
Vai
dizer,
vai
dizer,
se
eu
sou
pra
você
It
will
say,
it
will
say,
if
I
am
for
you
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
by
Só
lembranças
vão
ficar
Only
memories
will
remain
O
tempo
vai
curar
Time
will
heal
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
What
life
has
marked,
and
taken
from
you
Tive
pensando,
e
me
lembrei
I
have
been
thinking,
and
I
remembered
Das
antiga
festa
de
quebrada
quando
te
encontrei
Of
the
old
parties
in
the
hood
when
I
met
you
Foi
muito
rápido,
eu
também
achei
It
was
very
fast,
I
also
thought
E
na
mesma
velocidade,
te
desencontrei
And
at
the
same
speed,
I
lost
sight
of
you
Mas,
sei
que
um
dia
vai
voltar
a
ser
como
era
antes
But,
I
know
that
one
day
it
will
be
like
before
O
tempo
passa
e
a
rotina
redundante
Time
passes
and
the
redundant
routine
Busco
nossa
paz,
felicidade
abundante
I
seek
our
peace,
abundant
happiness
Bela
vista,
pôr
do
sol,
e
você
minha
amante
Beautiful
view,
sunset,
and
you
my
lover
E
hoje
eu
posso
perceber
And
today
I
can
perceive
Que
algumas
coisas
eu
tenho
que
abandonar
That
some
things
I
have
to
give
up
Até
uma
pausa
pra
poder
continuar
Even
a
break
to
be
able
to
continue
Esquecer
os
caminhos
que
só
leva
pro
mesmo
lugar
Forget
the
paths
that
only
lead
to
the
same
place
Um
monte
de
gente
me
odeia,
e
eu
nem
sei
quem
é
A
lot
of
people
hate
me,
and
I
don't
even
know
who
they
are
Então
me
diz,
pra
que
vou
escutar?
So
tell
me,
why
should
I
listen?
Por
que
pra
isso
eu
devo
me
importar?
Why
should
I
care
about
that?
Prefiro
deixar
pra
lá,
o
tempo
vai
passar
I
prefer
to
let
it
go,
time
will
pass
Deixa
o
tempo
passar
Let
time
pass
by
Só
lembranças
vão
ficar
Only
memories
will
remain
O
tempo
vai
curar
Time
will
heal
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
What
life
has
marked,
and
taken
from
you
Te
levou,
e
te
levou
Taken
from
you,
and
taken
from
you
E
te
levou,
te
levou
And
taken
from
you,
taken
from
you
Te
levou,
te
levou
Taken
from
you,
taken
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ontem
date de sortie
07-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.