Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Simes
got
that
secret
sauce)
(Simes
got
that
secret
sauce)
Bleibe
ein
Big-Town
Boy,
hänge
an
Litfaßsäul'n
(ey,
ey)
I
stay
a
Big-Town
Boy,
hanging
on
advertising
columns
(ey,
ey)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
What?
Baby
Jesus,
Big-Town
Bad-Boy
What?
Baby
Jesus,
Big-Town
Bad-Boy
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Bleibe
ein
Big-Town
Boy
(What,
what?),
hänge
an
Litfaßsäul'n
(let's
go)
I
stay
a
Big-Town
Boy
(What,
what?),
hanging
on
advertising
columns
(let's
go)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
(auf
kein'n)
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
(no
way)
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
big-Town
(big-Town)
Bad-Boy
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
Big-Town
(Big-Town)
Bad-Boy
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Ich
hab
den
Subway-Flow
(what?)
I
got
that
subway
flow
(what?)
Bleib
wie
ein
Gigolo
(ey)
Stay
like
a
gigolo
(ey)
Nur
diese
Touri-Rapper
(ey,
ey)
Only
these
tourist
rappers
(ey,
ey)
Häng'n
hier
am
Ku'damm
rum,
ey
Hanging
around
Ku'damm,
ey
Brauch
keine
Oral
Jеlly
(no)
Don't
need
Oral
Jelly
(no)
Check
meine
Libido,
еy
Check
my
libido,
ey
Mit
deinen
One-Hit-Wonders
bist
du
kein
CEO
(auf
kein'n),
ey
With
your
one-hit
wonders
you're
no
CEO
(no
way),
ey
Wenn
du
als
Zeuge
redest
(what?)
If
you
talk
as
a
witness
(what?)
Danach
die
Folgen
schädlich
The
consequences
are
harmful
afterwards
Junge,
die
goldenen
Platten
(ey)
Boy,
the
gold
records
(ey)
War'n
nur
dein
goldener
Käfig
(okay)
Were
just
your
golden
cage
(okay)
Nie
wieder
Kaffee,
Kuchen
mit
dem
Abou-Chaker-Clan
(warum?)
Never
again
coffee
and
cake
with
the
Abou-Chaker
clan
(why?)
Denn
der
Staatsanwalt
vermutet
einen
Masterplan
(ich
fick
ihn)
Because
the
prosecutor
suspects
a
master
plan
(fuck
him)
Bleibe
ein
Big-Town
Boy,
hänge
an
Litfaßsäul'n
(ey,
ey)
I
stay
a
Big-Town
Boy,
hanging
on
advertising
columns
(ey,
ey)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
What?
Baby
Jesus,
Big-Town
Bad-Boy
What?
Baby
Jesus,
Big-Town
Bad-Boy
Baby
Jesus,
Big-Town
Baby
Jesus,
Big-Town
Bleibe
ein
Big-Town
Boy
(what,
what?),
hänge
an
Litfaßsäul'n
(let's
go)
I
stay
a
Big-Town
Boy
(what,
what?),
hanging
on
advertising
columns
(let's
go)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
(auf
kein'n)
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
(no
way)
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
Big-Town
(Big-Town)
Bad-Boy
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
Big-Town
(Big-Town)
Bad-Boy
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town
Kaufe
mir
Sushi
mit
meiner
Bitch
und
bin
in
den
News
(what,
what?)
Buying
sushi
with
my
bitch
and
I'm
in
the
news
(what,
what?)
Ihr
seid
nicht
so
wie
ich,
auch
wenn
ihr's
versucht
(auf
kein'n)
You're
not
like
me,
even
if
you
try
(no
way)
Sie
ist
am
sliden
in
meine
DMs
und
sie
schickt
mir
Nudes
(wuh)
She's
sliding
in
my
DMs
and
sending
me
nudes
(wuh)
Immer
XL,
kein
XS,
sie
hat
Big
Balloons
(Balloons)
Always
XL,
no
XS,
she's
got
Big
Balloons
(Balloons)
Bange
die
Scheiß-Reporter
(what,
what?)
Fear
the
shitty
reporters
(what,
what?)
Denn
sie
sind
alle
nur
Stalker
(Stalker)
Because
they're
all
just
stalkers
(stalkers)
Die
Patek
ist
holy
water
(bang,
bang)
The
Patek
is
holy
water
(bang,
bang)
Mein
Drip
wie
Super
Soaker
My
drip
like
a
Super
Soaker
Ihr
Ass
wie
Lipton
Ice
Her
ass
like
Lipton
Ice
Was
für
Date,
was
für
Nummer?
Ich
gebe
dir
69
(okay)
What
date,
what
number?
I'll
give
you
69
(okay)
Mein
Life
ist
bigger
than
life
(what?)
My
life
is
bigger
than
life
(what?)
Bleibe
ein
Big-Town
Boy,
hänge
an
Litfaßsäul'n
(ey,
ey)
I
stay
a
Big-Town
Boy,
hanging
on
advertising
columns
(ey,
ey)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
What?
Baby
Jesus,
Big-Town,
Bad-Boy
What?
Baby
Jesus,
Big-Town,
Bad-Boy
Baby
Jesus,
Big-Town
Baby
Jesus,
Big-Town
Bleibe
ein
Big-Town
boy
(what,
what?),
hänge
an
litfaßsäul'n
(let's
go)
I
stay
a
Big-Town
Boy
(what,
what?),
hanging
on
advertising
columns
(let's
go)
So
wie
am
Christuskreuz,
Polizei
nicht
mein
Freund
(auf
kein'n)
Like
on
the
cross,
the
police
aren't
my
friends
(no
way)
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
Big-Town
(Big-Town)
Bad-Boy
What?
Baby
(Baby)
Jesus,
Big-Town
(Big-Town)
Bad-Boy
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town,
Bad-Boy
Baby
Jesus
(Jesus),
Big-Town,
Bad-Boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Losensky, Simes Branxons, Marco Tscheschlok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.