Paroles et traduction Fler feat. Beatzarre - Ich werde nie vergessen
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
Leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen.
Я
никогда
не
забуду.
Ein
kleiner
Junge
in
′ne
großen
Stadt
Маленький
мальчик
в
большом
городе
Träumt
das
er's
aufjedenfall
nach
oben
schafft.
Мечтайте,
чтобы
он
в
любом
случае
поднялся
наверх.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
mein
Vater
mir
den
Rücken
kehrte.
Как
мой
отец
повернулся
ко
мне
спиной.
Doch
ich
schwor
mir
das
ich
glücklich
werde
Но
я
поклялся
себе,
что
буду
счастлив
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Hand
in
Hand
durch
Südberlin
Рука
об
руку
через
Южный
Берлин
Ich
ging
ihr
dauernd
fremd,
doch
sie
hat
mir
verziehen.
Я
постоянно
был
ей
чужим,
но
она
простила
меня.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
sie
kamen
um
mich
ins
Heim
zu
holen.
Как
вы
пришли,
чтобы
забрать
меня
в
дом.
Jugendknast,
betreutes
Einzelwohnen.
Тюрьма
для
несовершеннолетних,
одиночное
проживание.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
die
Mauern
fielen
und
Berlin,
Как
пали
стены
и
Берлин,
Meine
Stadt
war
wieder
eins.
Ich
war
7
Мой
город
снова
был
единым
целым.
Мне
было
7 лет
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Die
kalten
Wände
in
der
Psychatrie
Холодные
стены
в
психатрии
Doch
ich
habe
es
geschafft,
irgentwie.
Но
я
все-таки
справился,
иргент.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
ich
plötzlich
meine
Lehre
schmiss
Как
я
вдруг
отбросил
свое
учение
Bomb
die
ganze
Stadt
mit
meinem
Stift
Бомбите
весь
город
моей
ручкой
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Ihr
habt
mich
alle
früher
unterschätzt.
Вы
все
недооценивали
меня
раньше.
Doch
ich
habe
gekämpft,
bis
zuletzt.
Но
я
боролся
до
последнего.
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
Leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
der
erste
Flieger
in
das
Hochhaus
kachte,
Как
первый
летчик
взлетел
на
высотку,
Als
ich
Zuhaus′
die
ersten
Strophen
machte.
Когда
я
сделал
первые
строфы
дома'.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Aggro
Berlin
gab
mir
die
Hand
Aggro
Berlin
дал
мне
руку
Die
Neue
deutsche
Welle
rollte
übers
Land
Новая
немецкая
волна
прокатилась
по
стране
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Nach
Carlo
Cokxxx
die
ganzen
Kinderfaxen
После
Карло
Cokxxx
все
детские
факсы
Bruder,
später
können
wir
sicher
drüber
lachen.
Брат,
позже
мы,
конечно,
сможем
посмеяться
над
этим.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wie
jeder
sagte
das
ich
Nazi
sein.
Как
все
говорили,
что
я
нацист.
Nur
weil
Fler
als
einziger
die
Fahne
zeigt
Просто
потому,
что
Флер
единственная,
кто
показывает
флаг
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Der
ganze
Stress
in
Westberlin.
Весь
стресс
в
Западном
Берлине.
Mighty
Maxim.
Homie,
Rest
in
Peace.
Mighty
Максим.
Homie,
Rest
in
Peace.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Bei
MTV,
die
Messerstecherei.
На
MTV,
удар
ножом.
Mir
ist
nichts
passiert,
denn
Marvan
war
dabei.
Со
мной
ничего
не
случилось,
потому
что
Марван
был
рядом.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Woher
ich
komm,
wo
ich
jetzt
bin.
Откуда
я
родом,
где
я
сейчас
нахожусь.
Endlich
macht
die
ganze
Scheiße
einen
Sinn.
Наконец-то
все
это
дерьмо
имеет
смысл.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Wer
die
falschen,
wer
die
echten
sind.
Кто
фальшивые,
кто
настоящие.
Glaubt
mir.
Ich
werd
euch
nicht
vergessen.
Поверьте
мне.
Я
вас
не
забуду.
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
Leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
das
leben
so
spielt.
Я
никогда
не
забуду,
как
так
играет
жизнь.
Ich
werde
nie
vergessen
und
darum
stehe
ich
hier
Я
никогда
не
забуду,
и
именно
поэтому
я
стою
здесь
Ich
werde
nie
vergessen...
Я
никогда
не
забуду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djorkaeff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.