Fler feat. Beatzarre - Ich werde nie vergessen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler feat. Beatzarre - Ich werde nie vergessen




Ich werde nie vergessen, wie das Leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen, wie das leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen.
Я никогда не забуду.
Ein kleiner Junge in ′ne großen Stadt
Маленький мальчик в большом городе
Träumt das er's aufjedenfall nach oben schafft.
Мечтайте, чтобы он в любом случае поднялся наверх.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie mein Vater mir den Rücken kehrte.
Как мой отец повернулся ко мне спиной.
Doch ich schwor mir das ich glücklich werde
Но я поклялся себе, что буду счастлив
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Hand in Hand durch Südberlin
Рука об руку через Южный Берлин
Ich ging ihr dauernd fremd, doch sie hat mir verziehen.
Я постоянно был ей чужим, но она простила меня.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie sie kamen um mich ins Heim zu holen.
Как вы пришли, чтобы забрать меня в дом.
Jugendknast, betreutes Einzelwohnen.
Тюрьма для несовершеннолетних, одиночное проживание.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie die Mauern fielen und Berlin,
Как пали стены и Берлин,
Meine Stadt war wieder eins. Ich war 7
Мой город снова был единым целым. Мне было 7 лет
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Die kalten Wände in der Psychatrie
Холодные стены в психатрии
Doch ich habe es geschafft, irgentwie.
Но я все-таки справился, иргент.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie ich plötzlich meine Lehre schmiss
Как я вдруг отбросил свое учение
Bomb die ganze Stadt mit meinem Stift
Бомбите весь город моей ручкой
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Ihr habt mich alle früher unterschätzt.
Вы все недооценивали меня раньше.
Doch ich habe gekämpft, bis zuletzt.
Но я боролся до последнего.
Ich werde nie vergessen, wie das Leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen, wie das leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie der erste Flieger in das Hochhaus kachte,
Как первый летчик взлетел на высотку,
Als ich Zuhaus′ die ersten Strophen machte.
Когда я сделал первые строфы дома'.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Aggro Berlin gab mir die Hand
Aggro Berlin дал мне руку
Die Neue deutsche Welle rollte übers Land
Новая немецкая волна прокатилась по стране
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Nach Carlo Cokxxx die ganzen Kinderfaxen
После Карло Cokxxx все детские факсы
Bruder, später können wir sicher drüber lachen.
Брат, позже мы, конечно, сможем посмеяться над этим.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wie jeder sagte das ich Nazi sein.
Как все говорили, что я нацист.
Nur weil Fler als einziger die Fahne zeigt
Просто потому, что Флер единственная, кто показывает флаг
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Der ganze Stress in Westberlin.
Весь стресс в Западном Берлине.
Mighty Maxim. Homie, Rest in Peace.
Mighty Максим. Homie, Rest in Peace.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Bei MTV, die Messerstecherei.
На MTV, удар ножом.
Mir ist nichts passiert, denn Marvan war dabei.
Со мной ничего не случилось, потому что Марван был рядом.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Woher ich komm, wo ich jetzt bin.
Откуда я родом, где я сейчас нахожусь.
Endlich macht die ganze Scheiße einen Sinn.
Наконец-то все это дерьмо имеет смысл.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Wer die falschen, wer die echten sind.
Кто фальшивые, кто настоящие.
Glaubt mir. Ich werd euch nicht vergessen.
Поверьте мне. Я вас не забуду.
Ich werde nie vergessen, wie das Leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen, wie das leben so spielt.
Я никогда не забуду, как так играет жизнь.
Ich werde nie vergessen und darum stehe ich hier
Я никогда не забуду, и именно поэтому я стою здесь
Ich werde nie vergessen...
Я никогда не забуду...





Writer(s): Djorkaeff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.