Paroles et traduction Fler feat. Kollegah - KEIN WEG ZU WEIT
KEIN WEG ZU WEIT
НЕ СЛИШКОМ ДОЛГИЙ ПУТЬ
(Simes
got
that
secret
sauce)
(У
Саймса
есть
этот
секретный
соус)
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Trag
meine
Patek
bei
'ner
Schlägerei
Ношу
свои
Patek
Philippe
даже
в
драке
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Trag
meine
Patek
bei
'ner
Schlägerei
Ношу
свои
Patek
Philippe
даже
в
драке
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
In
dеn
Juwelier
mit
der
Brеchstange,
Ice-Breaker
В
ювелирный
с
ломом,
Ice-Breaker
Kevlar
als
Lifesaver,
Scheibe
klirrt
wie
Weingläser
Кевлар
как
спасательный
круг,
стекло
звенит,
как
бокалы
для
вина
NRW,
Crime
pays,
Helikopter
der
Cops
Северный
Рейн-Вестфалия,
преступление
окупается,
вертолет
копов
Sie
drehen
Pirouetten
im
Kreis
über
den
Silhouetten
der
Skyscraper
Они
кружат
пируэты
над
силуэтами
небоскребов
Oberarm,
pure
Muskelmasse
Бицепс,
чистая
мышечная
масса
Dobermann
ist
die
Hunderasse
Доберман
- порода
моей
собаки
Frische
drei
Kilo
Koka
Свежие
три
кило
кокса
Denn
die
Jungs
in
Rotterdam
waren
unbewaffnet
Ведь
парни
в
Роттердаме
были
безоружны
Der
Lambo
fly
wie
'ne
Untertasse
Ламбо
летит,
как
летающая
тарелка
V12
in
der
Tunnelgasse
V12
ревет
в
туннеле
Am
Brüllen
wie
'ne
Dschungelkatze
Рычу,
как
ягуар
Bleib
unantastbar
wie
die
Bundeslade
Остаюсь
неприкосновенным,
как
Ковчег
Завета
Die
Wrist
Watch
kostet
sechsstellig
Наручные
часы
стоят
шестизначную
сумму
Richard
Mille,
MAD
Paris
Richard
Mille,
MAD
Paris
Meine
Villa
wie
der
Grand
Palace
Моя
вилла,
как
Гранд
Палас
Hab
Bad
Habits
wie
der
Red
Devil
У
меня
плохие
привычки,
как
у
дьявола
Rapper
trauen
sich
nie
allein,
seltsame
Sache
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни,
странное
дело
Schafe
im
Wolfspelz
wie
die
Schnellfeuerwaffe
Волки
в
овечьей
шкуре,
словно
скорострельное
оружие
In
meiner
Fellmanteltasche
В
кармане
моей
меховой
шубы
Es
ist
der
Volksheld,
oh,
yeah
Это
народный
герой,
о
да
Du
willst
reden?
Doch
ich
knebel
dich
mit
Golfbällen,
oh
yeah
Хочешь
поговорить?
Но
я
заткну
тебя
мячиками
для
гольфа,
о
да
Check
das
Gelbgold,
oh
yeah,
es
scheint,
Goldgelb,
oh
yeah
Зацени
желтое
золото,
о
да,
оно
блестит,
золотисто-желтое,
о
да
Und
geh
ich
unter,
Baby,
dann
nur
in
Erfolgswellen
И
если
я
пойду
ко
дну,
детка,
то
только
на
волнах
успеха
Diese
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Эти
рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Smoke
die
Cohiba
bei
'ner
Schlägerei
Курят
Cohiba
во
время
драки
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Trag
meine
Patek
bei
'ner
Schlägerei
Ношу
свои
Patek
Philippe
даже
в
драке
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
Lebe
das
Hard-Knock-Life,
(what?)
Живу
тяжелой
жизнью,
(что?)
Damals
nur
Drive-by-Shoot,
(ey,
ey)
Тогда
только
драйв-бай,
(эй,
эй)
Heute
die
Skyline-View,
(wouh)
Сегодня
вид
на
горизонт,
(вау)
Dazu
der
Maybach
Coupé
(Coupé)
Плюс
купе
Maybach
(купе)
Rapper,
sie
haten
mich
eh
Рэперы,
они
все
равно
меня
ненавидят
Denn
meine
Kette
Cartier
(ey)
Ведь
моя
цепь
Cartier
(эй)
Leb
den
American
Way
Живу
по-американски
Deutscher
Rap
faker
denn
je
(let's
go)
Немецкий
рэп
фальшивее,
чем
когда-либо
(поехали)
Ich
mach
ihre
Pussy
wet
(wet)
Я
делаю
ее
киску
мокрой
(мокрой)
Flizzy
ist
wirklich
bad
Флиззи
действительно
плохой
Darum
geht
sie
mit
mir
fremd
(sie
geht)
Поэтому
она
мне
изменяет
(она
изменяет)
Sie
will
die
Birkin
Bag
Она
хочет
сумку
Birkin
Niemand
hat
mir
was
geschenkt,
(auf
kein')
Никто
мне
ничего
не
дарил,
(ничего)
Hab
es
allein
geschafft
Я
всего
добился
сам
Die
Straße
war
wie
meine
Mutter
(what?)
Улица
была
как
моя
мать
(что?)
Sie
macht
dich
geisteskrank
Она
сводит
тебя
с
ума
Bitch,
ich
hab
ein
Neuner-Eisen
(Bitch)
Сука,
у
меня
есть
клюшка
для
гольфа
(сука)
Aber
ich
spiele
kein
Golf,
(bang,
bang)
Но
я
не
играю
в
гольф,
(бах,
бах)
Sie
wollen,
dass
ich
reflektiere,
(ey)
Они
хотят,
чтобы
я
задумался,
(эй)
Habe
sie
wieder
enttäuscht
(sorry)
Я
снова
их
разочаровал
(извини)
Fahre
den
Maybach
fresh
(fresh)
Качу
на
свежем
Maybach
(свежем)
Mach
mal
den
Mathetest
(let's
go)
Пройди
математический
тест
(поехали)
Sechsmal
einunddreißig
Шесть
умножить
на
тридцать
один
In
Berlin
eins-acht-sechs
(what?
What?)
В
Берлине
один-восемь-шесть
(что?
что?)
Die
Schlampe
spicy,
oh
yeah
Эта
сучка
пикантная,
о
да
Du
würdest,
und
das
weiß
sie,
oh
yeah
Ты
бы
хотел
ее,
и
она
это
знает,
о
да
Die
Schlampe
spicy,
oh
yeah,
ihr
Booty
pricy,
oh
yeah
Эта
сучка
пикантная,
о
да,
ее
задница
дорогая,
о
да
Du
würdest,
und
das
weiß
sie,
oh
yeah
Ты
бы
хотел
ее,
и
она
это
знает,
о
да
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Trag
meine
Patek
bei
'ner
Schlägerei
Ношу
свои
Patek
Philippe
даже
в
драке
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
Rapper
trauen
sich
nie
allein
Рэперы
никогда
не
осмеливаются
быть
одни
Trag
meine
Patek
bei
'ner
Schlägerei
Ношу
свои
Patek
Philippe
даже
в
драке
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
fehlerfrei
Я,
конечно,
не
безгрешен
Doch
bis
hier
war
mir
kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
Но
до
сих
пор
для
меня
не
было
слишком
долгого
пути,
слишком
долгого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Tscheschlok, Patrick Losensky, Kollegah, Simes Branxons
Album
WIDDER
date de sortie
25-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.