Paroles et traduction Fler - LOST
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
sauce
Junge,
ich
bin
rich,
aber
immer
noch
lost
Girl,
I'm
rich,
but
still
lost
Sippe
an
der
Dom
P
Flasche
vor′m
Block
Sipping
on
a
Dom
P
bottle
in
front
of
the
block
Baby,
ja,
ich
lache,
doch
hab'
eigentlich
nur
Pain
Baby,
yeah,
I
laugh,
but
I'm
actually
in
pain
Fülle
meine
Leere
mit
dem
Money
und
dem
Fame
Filling
my
emptiness
with
money
and
fame
Und
ich
schau′
jede
Nacht
in
den
Spiegel
And
every
night
I
look
in
the
mirror
Um
zu
seh'n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Scheiß
auf
Fame,
auf
das
Cash
und
die
Bitches
Fuck
fame,
cash,
and
bitches
Mach
dich
nicht
krass,
solange
du
nicht
von
hier
bist
Don't
act
tough
unless
you're
from
here
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Um
zu
seh'n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Komme
aus
dem
Heim,
ihr
kommt
alle
von
der
Farm
(yeah)
I
come
from
the
home,
you
all
come
from
the
farm
(yeah)
Damals
nur
zwei
Eier,
meine
Zunge
und
ein
Plan
(Plan)
Back
then
just
two
balls,
my
tongue,
and
a
plan
(plan)
Weiber
in
der
Schule
meinten
zu
mir,
ich
bin
weird
(weird)
Girls
in
school
said
I
was
weird
(weird)
Fuhr
auf
Klassenfahrt,
aus
der
Klapse
importiert
(let′s
go!)
Went
on
a
school
trip,
imported
from
the
loony
bin
(let's
go!)
Warum
hab′
ich
immer
wieder
Trouble
mit
den
Homes?
(sag
mir
warum?)
Why
do
I
always
have
trouble
with
the
homies?
(tell
me
why?)
Mama
gab
mir
Ritalin,
Dosierung
Overdose
(sag
warum?)
Mom
gave
me
Ritalin,
overdosed
dosage
(tell
me
why?)
Weswegen
hab'
ich
immer
wieder
Trouble
mit
den
Cops?
(wooh)
Why
do
I
always
have
trouble
with
the
cops?
(wooh)
Raum
voller
Bitches,
aber
trotzdem
bin
ich
lost
(so
lost)
Room
full
of
bitches,
but
I'm
still
lost
(so
lost)
38
Karat
Diamanten
in
der
Tennischain
(yeah)
38
karat
diamonds
in
the
tennis
chain
(yeah)
Sie
gibt
mir
französisch,
doch
die
Karte
ist
American
(Camper)
She
gives
me
French,
but
the
card
is
American
(Camper)
Einmal
nur
gebangt,
doch
die
Schlampe,
sie
will
Babys
(Bitch)
Just
banged
once,
but
the
slut
wants
babies
(Bitch)
Junge,
was
für
Hype?
Mann,
ich
balle
seit
den
80′s
Boy,
what
hype?
Man,
I've
been
balling
since
the
80's
Junge,
ich
bin
rich,
aber
immer
noch
lost
Girl,
I'm
rich,
but
still
lost
Sippe
an
der
Dom
P
Flasche
vor'm
Block
Sipping
on
a
Dom
P
bottle
in
front
of
the
block
Baby,
ja,
ich
lache,
doch
hab′
eigentlich
nur
Pain
Baby,
yeah,
I
laugh,
but
I'm
actually
in
pain
Fülle
meine
Leere
mit
dem
Money
und
dem
Fame
Filling
my
emptiness
with
money
and
fame
Und
ich
schau'
jede
Nacht
in
den
Spiegel
And
every
night
I
look
in
the
mirror
Um
zu
seh′n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Scheiß
auf
Fame,
auf
das
Cash
und
die
Bitches
Fuck
fame,
cash,
and
bitches
Mach
dich
nicht
krass,
solange
du
nicht
von
hier
bist
Don't
act
tough
unless
you're
from
here
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Um
zu
seh'n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Ich
komme
aus
dem
Block,
heute
hab'
ich
eine
Farm
I
come
from
the
block,
today
I
have
a
farm
Von
Bad
bis
zu
Küche
muss
man
vier
Minuten
fahr′n
From
the
bathroom
to
the
kitchen
you
have
to
drive
four
minutes
Ich
hinten
im
Mercedes,
ihr
dreht
Runden
mit
der
Bahn
I'm
in
the
back
of
the
Mercedes,
you
guys
are
doing
laps
with
the
train
Und
bevor
ich
rede,
denk′
ich
ganz
bestimmt
nicht
nach
And
before
I
speak,
I
definitely
don't
think
Darum
hab'
ich
immer
wieder
Ärger
mit
der
Presse
That's
why
I
always
have
trouble
with
the
press
Doch
ihre
feigen
Schüsse
prallen
ab
an
meiner
Kette
But
their
cowardly
shots
bounce
off
my
chain
Darum
hab′
ich
immer
wieder
Meetings
mit
'nem
Anwalt
That's
why
I
always
have
meetings
with
a
lawyer
Die
Haare
sind
so
grau,
meine
Frau
nennt
mich
Gandalf
The
hair
is
so
gray,
my
wife
calls
me
Gandalf
Vierzigtausend-Euro-Uhr,
doch
Zeit
guck′
ich
auf
Handy
Forty
thousand
euro
watch,
but
I
check
the
time
on
my
phone
Zum
Geburtstag
wünsch'
ich
mir
das
Klopapier
von
Fendi
For
my
birthday
I
wish
for
Fendi
toilet
paper
Denn
am
Ende
scheiß′
ich
auf
den
Status
und
das
Geld
Because
in
the
end
I
shit
on
status
and
money
Und
ich
scheiß'
auch
auf
mich
selbst,
HDGD-GDL,
Junge
And
I
shit
on
myself
too,
HDGD-GDL,
boy
Junge,
ich
bin
rich,
aber
immer
noch
lost
Girl,
I'm
rich,
but
still
lost
Sippe
an
der
Dom
P
Flasche
vor'm
Block
Sipping
on
a
Dom
P
bottle
in
front
of
the
block
Baby,
ja,
ich
lache,
doch
hab′
eigentlich
nur
Pain
Baby,
yeah,
I
laugh,
but
I'm
actually
in
pain
Fülle
meine
Leere
mit
dem
Money
und
dem
Fame
Filling
my
emptiness
with
money
and
fame
Und
ich
schau′
jede
Nacht
in
den
Spiegel
And
every
night
I
look
in
the
mirror
Um
zu
seh'n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Scheiß
auf
Fame,
auf
das
Cash
und
die
Bitches
Fuck
fame,
cash,
and
bitches
Mach
dich
nicht
krass,
solange
du
nicht
von
hier
bist
Don't
act
tough
unless
you're
from
here
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Renne
vor
dem
Blaulicht,
Blaulicht
Running
from
the
blue
lights,
blue
lights
Um
zu
seh′n,
wer
auf
der
Straße
noch
real
ist
To
see
who
on
the
street
is
still
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fler, Paul Wuerdig, Simes Branxons, Marco Tscheschlok
Album
LOST
date de sortie
14-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.