Paroles et traduction Fler feat. Bass Sultan Hengzt & Alpa Gun - Das is los!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das is los!
That's What's Up!
Cheah,
AirMax,
Ah
Cheah,
AirMax,
Ah
Was
weißt
du
schon
vom
Star
sein,
durchboxen,
hart
sein
What
do
you
know
about
being
a
star,
fighting
through,
being
tough
Ich
stech
dir
jetzt
in'
Rücken
und
du
Toy
bist
dann
mein
Sparschwein
I'll
stab
you
in
the
back
and
you,
toy,
will
be
my
piggy
bank
Ich
bin
im
Ghetto
so
wie
Telecafé
I'm
in
the
ghetto
like
Telecafé
Und
was
hier
abläuft
in
den
Straßen
muss
nicht
jeder
verstehn
And
what
goes
on
here
in
the
streets,
not
everyone
needs
to
understand
Ich
sag
nur
Mund
zu,
Neider
können
nur
meckern
und
meckern
I
just
say
shut
up,
haters
can
only
whine
and
whine
Ich
bin
im
Kuhdorf,
überfalle
Rapper
wie
Schlecker
I'm
in
the
boondocks,
robbing
rappers
like
Schlecker
Ihr
seid
nur
faule
Schweine,
werdet
immer
fetter
und
fetter
You're
just
lazy
pigs,
getting
fatter
and
fatter
Dass
hier
ist
Kraftsport
und
ich
pumpe
Kilo
wie
Zentner
This
is
weightlifting
and
I
pump
kilos
like
hundredweights
Ich
bin
ein
Gangster
für
die
ganzen
Rapper
da
draussen
I'm
a
gangster
for
all
the
rappers
out
there
Ich
bin
so
busy,
so
busy,
denn
die
Geschäfte,
die
laufen
I'm
so
busy,
so
busy,
because
business
is
booming
Und
deine
laufen
weg,
dass
hier
ist
Krieg
ich
trag'
nen
Abzeichen
And
yours
are
running
away,
this
is
war,
I
wear
a
badge
Ich
bin
so
hübsch,
dass
eure
Bitches
mich
abzeichnen
I'm
so
pretty,
your
bitches
are
drawing
me
Das
ist
Berlin,
wo
jeder
jeden
Zweiten
hasst
This
is
Berlin,
where
everyone
hates
every
other
person
Wo
jeder
sagt:
"Das
hier
ist
meine
Stadt!",
doch
es
ist
meine
Stadt
Where
everyone
says:
"This
is
my
city!",
but
it's
my
city
Du
bist
kein
MC,
nenn'
mich
Mr.Berlin
You're
not
an
MC,
call
me
Mr.
Berlin
Dich
zu
dissen
ist
nicht
schwer
Boy,
ich
piss'
auf
den
Beat!
Dissing
you
isn't
hard,
girl,
I
piss
on
the
beat!
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Da
wo
ich
herkomm'
sind
die
Leute
nen
bisschen
anders
Where
I
come
from,
people
are
a
bit
different
Komm
schon
sag
die
Wahrheit,
dass
du
nur
vor
Alpa
Angst
hast
Come
on,
tell
the
truth,
that
you're
just
scared
of
Alpa
Ich
bin
dein
Täter,
du
Opfer
bist
wie
ein
Köter
I'm
your
perpetrator,
you're
a
victim
like
a
mutt
Komm'
ein
Schritt
vor,
Come
one
step
closer,
Trau
dich
und
guck
in
meine
9 Millimeter.
(Klick
Bang)
Dare
and
look
into
my
9 millimeters.
(Click
Bang)
Du
hast
dein
Album
draussen
und
verdienst
nur
ein
paar
Cents
You
have
your
album
out
and
only
earn
a
few
cents
Ich
hab
kein
Album
draußen,
trotzdem
hab
ich
noch
mehr
Fans
I
don't
have
an
album
out,
yet
I
still
have
more
fans
Du
bist
beim
Major,
doch
dein
Benz
ist
nichtmal
vollgetankt
You're
with
the
major
label,
but
your
Benz
isn't
even
full
Mit
meinem
ersten
Track,
den
ich
gemacht
hab,
bin
ich
Gold
gegangen
With
my
first
track,
I
went
gold
Was
willst
du
mir
erzähln
Junge,
dass
du
ein
Gangster
bist?
What
do
you
want
to
tell
me,
girl,
that
you're
a
gangster?
Der
jeden
Tag
so
möchtegern
an
seinem
Fenster
kifft
Who
smokes
weed
at
her
window
every
day
like
a
wannabe
Du
Kürbiskopf,
komm'
ich
zeig
dir
wie
man
in
meinem
Viertel
boxt
You
pumpkin
head,
come
on,
I'll
show
you
how
to
box
in
my
neighborhood
Und
dass
hier
ist
dein
Untergang,
kapier
jetzt
ist
der
Türke
Boss
And
this
is
your
downfall,
understand
now,
the
Turk
is
the
boss
Deswegen
halt
die
Fresse,
keiner
von
euch
disst
die
Sekte
So
shut
up,
none
of
you
diss
the
Sect
Im
Untergrund,
da
unten
ist
nur
meine
Crew
die
Beste
In
the
underground,
down
there,
only
my
crew
is
the
best
Du
fragst
dich:
"Was
is
los?",
und
ich
sag
dir
das
is
los!
You
ask
yourself:
"What's
up?",
and
I
tell
you
that's
what's
up!
Von
mir
aus
könnt
ihr
alle
komm',
Alpa
hebt
jetzt
die
Waffe
hoch!
For
all
I
care
you
can
all
come,
Alpa
is
raising
the
weapon
high
now!
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Die
Sache
war
geregelt,
du
hast
mir
die
Hand
gegeben
The
matter
was
settled,
you
shook
my
hand
Du
wolltest
mit
uns
reden,
ich
hab
auf
dich
eingetreten
You
wanted
to
talk
to
us,
I
stepped
on
you
Ich
war
schneller
als
du,
schneller
am
Zug
I
was
faster
than
you,
faster
on
the
draw
Ich
schiebe
Welle
was
nun?
I'm
making
waves,
what
now?
Was
wollt
ihr
Penner
jetzt
tun?
Nix!
What
do
you
losers
want
to
do
now?
Nothing!
Ich
kann
euch
Kindern
locker
die
Ärsche
versohln
I
can
easily
spank
you
kids
Du
kannst
dir
jeder
Zeit
deine
Schelle,
Potsdamer
Straße
abholn
You
can
pick
up
your
slap
any
time,
Potsdamer
Straße
Das
ist
AirMax,
du
rappst
nur
im
Birkenstock
This
is
AirMax,
you
only
rap
in
Birkenstocks
Das
ist
ernst
jetzt,
man
sagt,
dass
deine
Platte
floppt
This
is
serious
now,
they
say
your
record
flops
Du
kannst
dissen
und
dissen,
meckern
und
meckern
You
can
diss
and
diss,
whine
and
whine
Jeder
Diss
der
mich
trifft
macht
mich
nur
noch
besser
und
besser
Every
diss
that
hits
me
only
makes
me
better
and
better
Von
Tag
zu
Tag
nur
noch
härter,
ich
bin
Rapper,
ein
Proll
Day
by
day
only
harder,
I'm
a
rapper,
a
proll
Sagt
was
die
Wichser
jetzt
wollen,
ich
bin
ein
Rapper
mit
stolz!
Say
what
the
wankers
want
now,
I'm
a
rapper
with
pride!
Ihr,
seid
keine
Konkurrenz,
deine
Crew
geht
baden
You,
are
no
competition,
your
crew
is
going
down
Dass
hier
ist
nur
eine
Warnung,
nächste
Mal
gibts
Kugelhagel
This
is
just
a
warning,
next
time
there
will
be
a
hail
of
bullets
Ich
bin
Gangster
Nummer
Eins
in
dieser
Stadt
mein
Freund
I'm
the
number
one
gangster
in
this
city,
my
friend
Dein
Spiegel
sagt
zu
dir,
du
wurdest
von
nem
Spast
erzeugt!
Your
mirror
tells
you,
you
were
spawned
by
a
retard!
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Du
fragst
jetzt:
"Was
is
los"?
Ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You
ask
now:
"What's
up"?
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Egal
wer
Battle
will,
man
Aggro
hebt
die
Waffen
hoch
No
matter
who
wants
to
battle,
Aggro
raises
the
weapons
high
Du
bist
jetzt
fassungslos,
denn
ich
sag
dir:
"Das
is
los!"
You're
stunned
now,
because
I
tell
you:
"That's
what's
up!"
Das
hier
ist
AirMax
Muzik,
du
läufst
auf
Buffalos
This
is
AirMax
Muzik,
you
walk
on
Buffalos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALPA SENDILMAN, PATRICK LOSENSKY, MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, FABIO CATALDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.