Fler feat. Bass Sultan Hengzt & Alpa Gun - Das is los! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler feat. Bass Sultan Hengzt & Alpa Gun - Das is los!




Das is los!
That's What's Up!
Cheah, AirMax, Ah
Cheah, AirMax, Ah
Was weißt du schon vom Star sein, durchboxen, hart sein
What do you know about being a star, fighting through, being tough
Ich stech dir jetzt in' Rücken und du Toy bist dann mein Sparschwein
I'll stab you in the back and you, toy, will be my piggy bank
Ich bin im Ghetto so wie Telecafé
I'm in the ghetto like Telecafé
Und was hier abläuft in den Straßen muss nicht jeder verstehn
And what goes on here in the streets, not everyone needs to understand
Ich sag nur Mund zu, Neider können nur meckern und meckern
I just say shut up, haters can only whine and whine
Ich bin im Kuhdorf, überfalle Rapper wie Schlecker
I'm in the boondocks, robbing rappers like Schlecker
Ihr seid nur faule Schweine, werdet immer fetter und fetter
You're just lazy pigs, getting fatter and fatter
Dass hier ist Kraftsport und ich pumpe Kilo wie Zentner
This is weightlifting and I pump kilos like hundredweights
Ich bin ein Gangster für die ganzen Rapper da draussen
I'm a gangster for all the rappers out there
Ich bin so busy, so busy, denn die Geschäfte, die laufen
I'm so busy, so busy, because business is booming
Und deine laufen weg, dass hier ist Krieg ich trag' nen Abzeichen
And yours are running away, this is war, I wear a badge
Ich bin so hübsch, dass eure Bitches mich abzeichnen
I'm so pretty, your bitches are drawing me
Das ist Berlin, wo jeder jeden Zweiten hasst
This is Berlin, where everyone hates every other person
Wo jeder sagt: "Das hier ist meine Stadt!", doch es ist meine Stadt
Where everyone says: "This is my city!", but it's my city
Du bist kein MC, nenn' mich Mr.Berlin
You're not an MC, call me Mr. Berlin
Dich zu dissen ist nicht schwer Boy, ich piss' auf den Beat!
Dissing you isn't hard, girl, I piss on the beat!
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos
Da wo ich herkomm' sind die Leute nen bisschen anders
Where I come from, people are a bit different
Komm schon sag die Wahrheit, dass du nur vor Alpa Angst hast
Come on, tell the truth, that you're just scared of Alpa
Ich bin dein Täter, du Opfer bist wie ein Köter
I'm your perpetrator, you're a victim like a mutt
Komm' ein Schritt vor,
Come one step closer,
Trau dich und guck in meine 9 Millimeter. (Klick Bang)
Dare and look into my 9 millimeters. (Click Bang)
Du hast dein Album draussen und verdienst nur ein paar Cents
You have your album out and only earn a few cents
Ich hab kein Album draußen, trotzdem hab ich noch mehr Fans
I don't have an album out, yet I still have more fans
Du bist beim Major, doch dein Benz ist nichtmal vollgetankt
You're with the major label, but your Benz isn't even full
Mit meinem ersten Track, den ich gemacht hab, bin ich Gold gegangen
With my first track, I went gold
Was willst du mir erzähln Junge, dass du ein Gangster bist?
What do you want to tell me, girl, that you're a gangster?
Der jeden Tag so möchtegern an seinem Fenster kifft
Who smokes weed at her window every day like a wannabe
Du Kürbiskopf, komm' ich zeig dir wie man in meinem Viertel boxt
You pumpkin head, come on, I'll show you how to box in my neighborhood
Und dass hier ist dein Untergang, kapier jetzt ist der Türke Boss
And this is your downfall, understand now, the Turk is the boss
Deswegen halt die Fresse, keiner von euch disst die Sekte
So shut up, none of you diss the Sect
Im Untergrund, da unten ist nur meine Crew die Beste
In the underground, down there, only my crew is the best
Du fragst dich: "Was is los?", und ich sag dir das is los!
You ask yourself: "What's up?", and I tell you that's what's up!
Von mir aus könnt ihr alle komm', Alpa hebt jetzt die Waffe hoch!
For all I care you can all come, Alpa is raising the weapon high now!
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos
Die Sache war geregelt, du hast mir die Hand gegeben
The matter was settled, you shook my hand
Du wolltest mit uns reden, ich hab auf dich eingetreten
You wanted to talk to us, I stepped on you
Ich war schneller als du, schneller am Zug
I was faster than you, faster on the draw
Ich schiebe Welle was nun?
I'm making waves, what now?
Was wollt ihr Penner jetzt tun? Nix!
What do you losers want to do now? Nothing!
Ich kann euch Kindern locker die Ärsche versohln
I can easily spank you kids
Du kannst dir jeder Zeit deine Schelle, Potsdamer Straße abholn
You can pick up your slap any time, Potsdamer Straße
Das ist AirMax, du rappst nur im Birkenstock
This is AirMax, you only rap in Birkenstocks
Das ist ernst jetzt, man sagt, dass deine Platte floppt
This is serious now, they say your record flops
Du kannst dissen und dissen, meckern und meckern
You can diss and diss, whine and whine
Jeder Diss der mich trifft macht mich nur noch besser und besser
Every diss that hits me only makes me better and better
Von Tag zu Tag nur noch härter, ich bin Rapper, ein Proll
Day by day only harder, I'm a rapper, a proll
Sagt was die Wichser jetzt wollen, ich bin ein Rapper mit stolz!
Say what the wankers want now, I'm a rapper with pride!
Ihr, seid keine Konkurrenz, deine Crew geht baden
You, are no competition, your crew is going down
Dass hier ist nur eine Warnung, nächste Mal gibts Kugelhagel
This is just a warning, next time there will be a hail of bullets
Ich bin Gangster Nummer Eins in dieser Stadt mein Freund
I'm the number one gangster in this city, my friend
Dein Spiegel sagt zu dir, du wurdest von nem Spast erzeugt!
Your mirror tells you, you were spawned by a retard!
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos
Du fragst jetzt: "Was is los"? Ich sag dir: "Das is los!"
You ask now: "What's up"? I tell you: "That's what's up!"
Egal wer Battle will, man Aggro hebt die Waffen hoch
No matter who wants to battle, Aggro raises the weapons high
Du bist jetzt fassungslos, denn ich sag dir: "Das is los!"
You're stunned now, because I tell you: "That's what's up!"
Das hier ist AirMax Muzik, du läufst auf Buffalos
This is AirMax Muzik, you walk on Buffalos





Writer(s): ALPA SENDILMAN, PATRICK LOSENSKY, MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, FABIO CATALDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.