Fler feat. Bushido - Blaulicht bei Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler feat. Bushido - Blaulicht bei Nacht




Blaulicht bei Nacht
Blue Light at Night
Hey jo ich fahr, ich fahr über den Kuhdamm bei Nacht
Hey babe, I'm driving, driving over the Ku'damm at night
Meine Jungs im geschlossenen Vollzug, fick den Knast 23
My boys in jail, fuck the prison 23
Stundenzelle, Alltag, und Goodbye
Solitary confinement, everyday life, and goodbye
Hier ist jeder für ne Gewalttat bereit
Here everyone is ready for violence
Man im Alter von 13 wird gedealt
Dealing starts at the age of 13
GTA, kuck ich leb dieses Spiel
GTA, look, I live this game
Ich fick auf Prestige
I don't give a damn about prestige
Ich muss kein auf hart machen
I don't have to act tough
Doch ich sag es offiziell, dass wir diesen Staat hassen
But I'm saying it officially, we hate this state
Euch fehlen Tassen im Schrank
You're missing cups in your cupboard
Du Wichser, doch scheiß drauf
You wanker, but fuck it
Ich wusste als Kind schon, das ich meinen Weg allein lauf
I knew as a child that I would walk my path alone
Frank, schreib es bitte auf, falls ich das vergess
Frank, please write it down in case I forget
Sony kackt aufs Gesetz, ich mach mein Geschäft
Sony shits on the law, I do my business
Ja ich lach jetzt zuletzt, diese Scheiße hält mich wach
Yeah, I'll have the last laugh, this shit keeps me awake
Ghetto-Gospel, ich bleib mit einem Bein im Knast
Ghetto gospel, I keep one foot in jail
Hier ist Blaulicht bei Nacht
Here is blue light at night
Dein Traum, der Zerplatzt.
Your dream, it shatters.
Und deshalb schieben Ausländer Hass, Frank
And that's why foreigners push hate, Frank
Auf der Straße siehst du überall nur Blaulicht bei Nacht
On the street you see blue light everywhere at night
Bitte reich mir deine Hand, denn ich will raus aus dem Knast
Please give me your hand, because I want to get out of jail
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn dieses Blaulicht, es leuchtet viel zu gell
Because this blue light, it shines way too bright
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn die Träume, der Leute, sterben hier zu schnell
Because the dreams of the people die too quickly here
Reich mir deine Hand, denn ich muss raus, raus aus diesem Elend
Give me your hand, because I have to get out, out of this misery
Knie nieder vor dem Priester
Kneel before the priest
Er sagt ich habe seinen Segen
He says I have his blessing
Vor der Tür das SEK
The SEK in front of the door
In der Tasche TRC, Extasys, Kockain, LSD USW
TRC, ecstasy, cocaine, LSD etc. in my pocket
Man du hast nichts zu melden
Man you have nothing to say
Wenn die Kripos dich nun festnehmen
When the detectives arrest you now
Denn Life ist live in diesem Drecksleben
Because life is live in this shitty life
Der Richter, du bist Schuld, im Sinne der Anklage
The judge, you are guilty, as charged
Denn du passt ins Täterprofil
Because you fit the perpetrator profile
Guck deine Haarfarbe
Look at your hair color
CCN for Life, ich scheiß auf deinen Dresscode
CCN for Life, I don't give a shit about your dress code
Junge tut mir leid, du kannst nicht wie Sony Black flown
Boy I'm sorry, you can't flow like Sony Black
Das Blaulicht, guck es Blendet, ich trage mein Ray Ban
The blue light, look it's blinding, I wear my Ray Ban
Ich komm und fick die Party
I'm coming and I'm fucking up the party
Denn jeder ist am Raven
Because everyone is raving
Ich bleibe Kriminell, Multikriminell
I stay criminal, multi-criminal
Airmax auf Betton
Airmax on concrete
Für die Bullen sind wir zu schnell
We're too fast for the cops
Eine Kugel reicht und du weißt wie hart Betton is
One bullet is enough and you know how hard concrete is
Junge und du weißt, wer der Boss ist, Sony!
Boy and you know who the boss is, Sony!
Auf der Straße siehst du überall nur Blaulicht bei Nacht
On the street you see blue light everywhere at night
Bitte reich mir deine Hand, denn ich will raus aus dem Knast
Please give me your hand, because I want to get out of jail
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn dieses Blaulicht, es leuchtet viel zu gell
Because this blue light, it shines way too bright
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn die Träume, der Leute, sterben hier zu schnell
Because the dreams of the people die too quickly here
Auf der Straße siehst du überall nur Blaulicht bei Nacht
On the street you see blue light everywhere at night
Bitte reich mir deine Hand, denn ich will raus aus dem Knast
Please give me your hand, because I want to get out of jail
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn dieses Blaulicht, es leuchtet viel zu gell
Because this blue light, it shines way too bright
Hol mich raus hier, bitte hol mich raus hier
Get me out of here, please get me out of here
Denn die Träume, der Leute, sterben hier zu schnell
Because the dreams of the people die too quickly here





Writer(s): Bushido, Fler, Beatzarre, Djorkaeff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.