Paroles et traduction Fler feat. Bushido - Flersguterjunge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flersguterjunge
Flersgoodboy
Das
ist
Ersguterjunge,
wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten,
Flersguterjunge.
This
is
Ersguterjunge,
he
who
laughs
last,
laughs
best,
Flersgoodboy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Ich
bin
das
geworden,
was
ich
nie
werden
sollte.
(nie
werden
sollte,
nie
werden
sollte)
I
became
what
I
never
should
have
become.
(never
should
have
become,
never
should
have
become)
Scheiß′
drauf,
scheiß'-scheiß′
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Scheiß'
drauf,
scheiß'-scheiß′
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
[Part
2]
Fler:
[Part
2]
Fler:
Flersguterjunge
guter
Junge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy
good
boy,
good
good
boy.
Deine
Mutter
sie
ist,
gute
gute
Nutte.
Your
mother,
she's
a
good
good
whore.
Überall
nur
Blaulicht.
Blue
lights
everywhere.
Das
hier
ist
mein
Prollsong.
This
is
my
redneck
song.
Denn
ich
lasse
Schlampen,
zu
mir
ins
Hotel
komm′.
Cause
I
let
bitches
come
to
my
hotel.
Der
Bulle
hat
in
meiner
Gegend
viel
zu
tun.
The
cop's
got
a
lot
to
do
in
my
hood.
Darum
lass'
ich
den
Streit,
erstmal
auf
sich
beruhn′.
So
I'll
let
the
fight
rest
for
now.
Jeder
macht
'nen
harten,
die
ganze
rapperei.
Everyone's
acting
tough,
the
whole
rap
scene.
Doch
ich
will
nicht
den
Kuchen,
die
ganze
Bäckerei.
But
I
don't
want
the
cake,
the
whole
bakery.
Meine
Zukunft
war
im
Arsch,
verkackt
100
Pro.
My
future
was
fucked,
100%
screwed.
Doch
was
hat
mich
gerettet?
Verdammt,
wie
ich
flow′.
But
what
saved
me?
Damn,
how
I
flow.
Und
ich
ficke
diese
arrogante
Schlampe
in
meinem
Beamer.
And
I
fuck
this
arrogant
bitch
in
my
Beamer.
Zahle
mit
der
VISA,
trage
La
Martina.
Pay
with
the
VISA,
wear
La
Martina.
Und
du
weißt
genau,
hier
baut
sich
was
zusamm'.
And
you
know
exactly
what's
building
up
here.
Die
Kripos
observiern′,
mich
jetzt
mit
1000
Mann.
The
cops
are
watching
me,
now
with
1000
men.
Willkomm'
in
Teufels
Küche.
Welcome
to
hell's
kitchen.
Ich
drehe
meine
Runde,
im
Ghetto,
im
Ghetto.
I'm
doing
my
rounds,
in
the
ghetto,
in
the
ghetto.
Flersguterjunge.
Flersgoodboy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Ich
bin
das
geworden,
was
ich
nie
werden
sollte.
(nie
werden
sollte,
nie
werden
sollte)
I
became
what
I
never
should
have
become.
(never
should
have
become,
never
should
have
become)
Scheiß'
drauf,
scheiß′-scheiß′
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Scheiß'
drauf,
scheiß′-scheiß'
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Die
Ware
wird
gestreckt,
vertickt
und
vercheckt.
The
goods
are
stretched,
sold
and
resold.
Es
geht
Klick
und
dann
Klack,
man
ich
fick′
das
Geschäft.
It
goes
click
and
then
clack,
man
I
fuck
the
business.
Diese
Rapper
mein'
es
ernst,
denken
wirklich
sie
wärn′
Stars.
These
rappers
are
serious,
they
really
think
they're
stars.
Bevor
Du
einer
wirst,
landen
Menschen
auf
dem
Mars.
Before
you
become
one,
people
land
on
Mars.
Rapper
ticken
Koks,
Rapper
ticken
Gras.
Rappers
sell
coke,
rappers
sell
weed.
Werden
dann
erwischt,
und
der
Knast
fickt
deren
Arsch.
Then
they
get
caught,
and
the
jail
fucks
their
ass.
Ich
hatte
nie
ein'
Vater
der
mir
sagt,
er
ist
stolz.
I
never
had
a
father
who
told
me
he
was
proud.
Und
darum
spiel'
ich
nicht
wie
all
die
Muttersöhnchen
Golf,
Schach
oder
Tennis.
And
that's
why
I
don't
play
golf,
chess
or
tennis
like
all
the
mama's
boys.
Ich
wollte
mich
nicht
anpassen,
wollte
mir
an
Schwanz
fassen,
wo
sind
eure
Handtaschen.
I
didn't
want
to
fit
in,
I
wanted
to
grab
my
dick,
where
are
your
handbags.
Einfach
so
am
Block
häng′,
das
ist
meine
Freizeit.
Just
hanging
out
at
the
block,
that's
my
free
time.
Jeder
will
ein
feature,
ihr
bekommt
mein
Beileid.
Everyone
wants
a
feature,
you
get
my
condolences.
Ich
liebe
diesen
Song
so
wie
Sido
seine
Joints.
I
love
this
song
like
Sido
loves
his
joints.
Komm′
nicht
zu
mir
an
und
sag:
"Dicker,
yo
wie
läuft's?"
(läuft′s,
läuft's)
Don't
come
up
to
me
and
say:
"Dude,
yo
how's
it
going?"
(going,
going)
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Ich
bin
das
geworden,
was
ich
nie
werden
sollte.
(nie
werden
sollte,
nie
werden
sollte)
I
became
what
I
never
should
have
become.
(never
should
have
become,
never
should
have
become)
Scheiß′
drauf,
scheiß'-scheiß′
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Scheiß'
drauf,
scheiß'-scheiß′
drauf.
(Yeah)
Fuck
it,
fuck-fuck
it.
(Yeah)
Der
Lehrer
sagt:
"Tu
dies.",
der
Lehrer
sagt:
"Tu
jenes."
The
teacher
says:
"Do
this.",
the
teacher
says:
"Do
that."
Doch
ich
hab′
nur
gesagt:
"Scheiß'-scheiß′
drauf"
But
I
just
said:
"Fuck-fuck
it"
Der
Bulle
sagt:
"Tu
dies.",
der
Bulle
sagt:
"Tu
jenes."
The
cop
says:
"Do
this.",
the
cop
says:
"Do
that."
Doch
ich
hab'
nur
gesagt:
"Scheiß′-scheiß'
drauf"
But
I
just
said:
"Fuck-fuck
it"
Junge
ich
mach
Stress
ohne
Grund,
Stress
ohne
Grund.
(Y-yeah)
Boy
I
make
trouble
for
no
reason,
trouble
for
no
reason.
(Y-yeah)
Stress
ohne
Grund,
Stress
ohne
Grund.
(Y-yeah)
Trouble
for
no
reason,
trouble
for
no
reason.
(Y-yeah)
Stress
ohne
Grund,
Stress
ohne
Grund.
Trouble
for
no
reason,
trouble
for
no
reason.
Ja
man,
ich
mach
Stress
ohne
Grund.
(Y-yeah)
Yeah
man,
I
make
trouble
for
no
reason.
(Y-yeah)
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Flersguterjunge,
guter
guter
Junge.
Flersgoodboy,
good
good
boy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.