Fler feat. Doreen - Ich sing nicht mehr für dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler feat. Doreen - Ich sing nicht mehr für dich




Ich sing nicht mehr für dich
Я больше не пою для тебя
Ich sing nicht mehr für dich
Я больше не пою для тебя.
Alles geht fort, auch du bist weg.
Всё уходит, и ты тоже ушла.
Meine Stimme ist dort, wo du mich lässt.
Мой голос там, где ты меня оставила.
Hier sing ich mein letztes Lied, alles was blieb.
Здесь я пою свою последнюю песню, всё, что осталось.
Ich bin doch nicht blind, ich seh genau.
Я ведь не слепой, я всё вижу.
Du verschwindest im Wind mit ner′ ander'n Frau.
Ты исчезаешь в ветре с другой.
Drehst dich nicht mehr um.
Ты больше не обернёшься.
Alles bleibt stumm.
Всё остаётся безмолвным.
Ich sing nicht mehr für Dich
Я больше не пою для тебя.
Siehst du den Schmerz in meim Gesicht
Видишь ли ты боль на моём лице?
Jedes Lied erinnert mich an Dich
Каждая песня напоминает мне о тебе.
Ich will Dich vergessen so hart wie′s ist
Я хочу забыть тебя, как бы тяжело это ни было.
Ich sing nicht mehr für Dich. Oh oh oh yeah
Я больше не пою для тебя. О-о-о, да.
Auch wenn Du wieder kämst
Даже если ты вернёшься,
Du kriegst kein Liedchen mehr
Ты больше не получишь ни песенки.
Mein Mädchen ich schreib dir diesen Brief, ich hoff du liest ihn auch.
Девочка моя, я пишу тебе это письмо, надеюсь, ты его прочтёшь.
Tut mir leid wie's jetzt gekommen ist, ich musste einfach raus.
Мне жаль, что так получилось, мне просто нужно было уйти.
Das Leben ist schon komisch grade wenn man erst mal glaubt,
Жизнь странная штука, особенно когда ты думаешь,
Besser kann's nicht laufen dann zerfällt alles zu Staub.
Что лучше быть не может, а потом всё рассыпается в прах.
Wir war′n das Überteam, auf den Straßen Südberlins.
Мы были суперкомандой на улицах Южного Берлина.
Und egal was ich für scheiße baute, du hast mir verzieh′n.
И что бы я ни вытворял, ты меня прощала.
Ich weiß wir haben uns geschworn niemals kleinbeizugeben.
Я знаю, мы поклялись никогда не сдаваться.
Doch jetzt stehst du meinetwegen, da allein und weinst im Regen.
Но теперь ты из-за меня стоишь одна и плачешь под дождём.
Alles ist trauer ich denk nur an die Zeit mit dir.
Всё печально, я думаю только о времени, проведённом с тобой.
Reiß dein Foto von der Wand doch du bleibst ein Teil von mir.
Срываю твоё фото со стены, но ты остаёшься частью меня.
Danke das du nicht so blind bist wie ich.
Спасибо, что ты не такая слепая, как я.
Ich hoffe du vergisst mich
Надеюсь, ты меня забудешь.
Ich hoff du vergisst mich nicht.
Надеюсь, ты меня не забудешь.
Ich sing nicht mehr für Dich
Я больше не пою для тебя.
Siehst du den Schmerz in meim Gesicht
Видишь ли ты боль на моём лице?
Jedes Lied erinnert mich an Dich
Каждая песня напоминает мне о тебе.
Ich will Dich vergessen so hart wie's ist
Я хочу забыть тебя, как бы тяжело это ни было.
Ich sing nicht mehr für Dich. Oh oh oh yeah
Я больше не пою для тебя. О-о-о, да.
Auch wenn Du wieder kämst
Даже если ты вернёшься,
Du kriegst kein Liedchen mehr
Ты больше не получишь ни песенки.
Alles ist grau um uns die schöne Zeit verblasst.
Всё серое вокруг нас, прекрасное время ушло.
Doch ich schreib dir jetzt diese Zeilen, auch wenn ich weiß das du mich hasst.
Но я пишу тебе эти строки, даже если знаю, что ты меня ненавидишь.
Mein schatz du musst mir glauben, du warst mein Lebenslicht.
Любимая, ты должна мне поверить, ты была светом моей жизни.
Doch ich kann nicht aus meiner Haut.
Но я не могу изменить себя.
Baby manchmal geht es nicht.
Детка, иногда так бывает.
Ich glaub das ganze Glück mit uns war zu viel für mich.
Думаю, всё это счастье с нами было слишком для меня.
Sag nicht′s bitte, ich find mich selber manchmal widerlich.
Ничего не говори, пожалуйста, я сам себя иногда считаю отвратительным.
Es klingt bescheuert, doch ich weiß du wirst mich versteh'n.
Это звучит глупо, но я знаю, ты меня поймёшь.
Alles kommt anders als man denkt, bitte lass mich gehen.
Всё получается не так, как мы думаем, пожалуйста, отпусти меня.
Ich denk an deine Stimme sie klingt so wie tausend Engel.
Я думаю о твоём голосе, он звучит, как тысячи ангелов.
Da wo ich jetzt bin mal ich deinen Namen auf die grauen Wände.
Там, где я сейчас, я пишу твоё имя на серых стенах.
Danke das du nicht so blind bist wie ich.
Спасибо, что ты не такая слепая, как я.
Ich hoffe du vergisst mich
Надеюсь, ты меня забудешь.
Ich hoff du vergisst mich nicht.
Надеюсь, ты меня не забудешь.
Ich sing nicht mehr für Dich. (ich sing nicht mehr für Dich)
Я больше не пою для тебя. больше не пою для тебя.)
Siehst du den Schmerz in meim Gesicht. (oh yeah)
Видишь ли ты боль на моём лице? (О, да.)
Jedes Lied erinnert mich an Dich.
Каждая песня напоминает мне о тебе.
Ich will Dich vergessen doch ich schaff es nicht.
Я хочу забыть тебя, но не могу.
Ich sing nicht mehr für Dich. Oh oh oh yeah.
Я больше не пою для тебя. О-о-о, да.
Auch wenn du wieder kämst.
Даже если ты вернёшься,
Du kriegst kein Liedchen mehr.
Ты больше не получишь ни песенки.
Ich sing nicht mehr für dich
Я больше не пою для тебя.
Ich sing nicht mehr für dich
Я больше не пою для тебя.





Writer(s): Vincent Stein, Djorkaeff, Fler, Vanessa Petruo, Sera Finale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.