Fler feat. Farid Bang - Respektlose Jungs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler feat. Farid Bang - Respektlose Jungs




Respektlose Jungs
Disrespectful Boys
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Hundert Kilo Muskelmasse, trotzdem eine Uziwaffe
Two hundred pounds of muscle, still packin' a Uzi
Zehn Mille Preis, doch trotzdem trag' ich diese Gucci Jacke
Ten mil price tag, but I still rock this Gucci jacket
Fick die Louis Taschen
Fuck them Louis bags
Ich bin wieder Ghetto, du willst böse gucken
I'm back to the ghetto, you wanna give me the stink eye
Doch ich schick' dich auf das Brett, yo
But I'll send you to the floor, yo
Ich stand' wie ein Mann, als mich die Polizei holte
I stood like a man when the cops came for me
Heute gehen die Rapper nur in Doggystyle-Pose
Today's rappers only strike a doggystyle pose
Früher stürmte ich mit einem Butterfly Events
I used to storm events with a butterfly knife
Ich hab' diesen Style erfunden, ihr seid alle meine Fans
I invented this style, y'all are just my fans
Gib mir deine Hand Bruder, scheiß auf den Streit
Give me your hand brother, fuck the beef
Denn manchmal ist es mehr als ein gemeinsamer Fight
Cause sometimes it's more than just a shared fight
Rapper machen böses Spiel zu guter Mine
Rappers play dirty games with a smile
Ich lass' meinen Rucksack in der U-Bahn liegen
I leave my backpack on the subway
Rappte, damit ich nicht mit den Häftlingen sitz'
Rapped so I wouldn't end up with the inmates
Und machte weiter, dass hier niemand Maxim vergisst
And kept going so nobody forgets Maxim
Back in this bitch, ihr seid alle schwule Rapper
Back in this bitch, y'all are just some gay rappers
Farid Bang und Frank White, welche deutsche Crew ist besser?
Farid Bang and Frank White, what German crew is better?
Von der U-Bahn in den Bentley
From the subway to the Bentley
Es war ein harter Weg, ich musste ihn alleine gehen (yeah)
It was a hard road, I had to walk it alone (yeah)
Von der G-Shock bis zur Roli
From the G-Shock to the Roli
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah (yeah)
It's our life in the city that never sleeps, yeah (yeah)
Von der U-Bahn in den Bentley
From the subway to the Bentley
Es war ein harter Weg, ich musste ihn alleine gehen (yeah)
It was a hard road, I had to walk it alone (yeah)
Von der G-Shock bis zur Roli
From the G-Shock to the Roli
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
It's our life in the city that never sleeps, yeah
Ich komm' auf die Bühne, in der rechten Hand ein Wodka-Glas
I hit the stage, vodka glass in my right hand
Ficke Rap am Mittwoch, ich dienstags und donnerstags
Fuck rap on Wednesday, I do it Tuesdays and Thursdays
Fick dein Entourage, beklaute Realschüler
Fuck your entourage, you thieving high school dropouts
Früher Bahn-Sprüher, heute bin ich Marktführer
Used to be a train tagger, now I'm the market leader
Ich fick' sie, egal was deine Clan-Member wollen
I'll fuck her, no matter what your clan members want
Casper, du siehst aus wie ein Transgender-Model
Casper, you look like a transgender model
Gangster-Rapper Flow, ich besetze diesen Thron
Gangster rapper flow, I'm taking this throne
Deutscher Rap klingt mittlerweile wie 'ne Alien-Invasion
German rap now sounds like an alien invasion
Hennessy und Koks, du Hurensohn, Glückwunsch
Hennessy and coke, motherfucker, congratulations
Haue an Gentleman vorbei, er kriegt Lungenentzündung
Push past a gentleman, he gets pneumonia
Der deutsche Adler, fick' den Steuerfahnder
The German eagle, fuck the tax investigator
An die Rapper, ich bin so etwas wie euer Vater
To the rappers, I'm something like your father
Brauch kein' Rücken, und die Scheine nicht zu teilen
Don't need backup, and don't need to share the bills
Maskulin, Banger, when rivals become idols
Maskulin, Banger, when rivals become idols
Bring' G-Rap back in die Siebziger
Bringing G-Rap back to the seventies
Boy, du musst auch hart sein, wenn der Beat nicht mehr läuft
Boy, you gotta be tough even when the beat stops
Von der U-Bahn in den Bentley
From the subway to the Bentley
Es war ein harter Weg, ich musste ihn alleine gehen (yeah)
It was a hard road, I had to walk it alone (yeah)
Von der G-Shock bis zur Roli
From the G-Shock to the Roli
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah (yeah)
It's our life in the city that never sleeps, yeah (yeah)
Von der U-Bahn in den Bentley
From the subway to the Bentley
Es war ein harter Weg, ich musste ihn alleine gehen (yeah)
It was a hard road, I had to walk it alone (yeah)
Von der G-Shock bis zur Roli
From the G-Shock to the Roli
Es ist unser Leben in der Stadt, die niemals schläft, yeah
It's our life in the city that never sleeps, yeah





Writer(s): Farid Hamed El Abdellaoui, Patrick Losensky, Marco Tscheschlok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.