Fler feat. G-Hot & Nicone - Um uns rum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler feat. G-Hot & Nicone - Um uns rum




Um uns rum
Around Us
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Ich schreibe hier auf und ich rap was mich täglich beschäftigt
I'm writing here and rapping about what occupies me daily
Die Wolken sind grau und das Bild meiner Gegend ist hässlich
The clouds are gray and the picture of my neighborhood is ugly
Die Angst in den Köpfen macht Menschen zu Bestien und Zombies
The fear in people's heads turns them into beasts and zombies
Das Leid auf der Straße unendlich, unendliche Stories
The suffering on the streets is endless, endless stories
Ich seh diese Kids in der Gegend, sie wissen nicht weiter
I see these kids in the neighborhood, they don't know what to do
Die Eltern weg und jeder fragt warum sind wir gescheitert
Parents gone, everyone's asking why we failed
Es liegt auf der Hand jeder siehts der nicht blind oder taub ist
It's obvious, everyone who's not blind or deaf can see it
Berlin ist verdammt, kuck der Kiez alle Kinder sind traurig
Berlin is damned, look at the hood, all the children are sad
Du sieht die Gangster auf der Straße, dahinter das Blaulicht
You see the gangsters on the street, behind them the blue lights
Die Zeit ist knapp und jeder fragt, wie viele Dinger verkauf ich
Time is running out, and everyone's asking how much stuff I'm selling
Das ist was ich hier täglich seh′, für euch klingt des unglaublich
This is what I see here every day, it sounds unbelievable to you
Finstere Aussicht, laufe durchs Labyrinth und verlauf mich
Dark prospects, walking through the labyrinth and getting lost
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Um uns herum ist alles düster und die Straßen grau
Everything around us is gloomy and the streets are gray
Die Street, die Street, wie krieg' ich meinen Arsch hier raus
The street, the street, how do I get my ass out of here
Lang gewartet jetzt geht′s schnell, ich muss geradeaus
Waited a long time, now it's going fast, I have to go straight ahead
Die Welt in der ich lebe sie zerfällt wie ein Kartenhaus
The world I live in is falling apart like a house of cards
Ich kenn' mich noch immer nicht am Geldautomaten aus
I still don't know my way around the ATM
Denn schon als kleiner Junge hab' ich Geld immer nur bar gebraucht
Because even as a little boy I only ever needed cash
Atme ein, atme aus, parke ein, parke aus
Breathe in, breathe out, park in, park out
Der Wagen ist geklaut, der Beat pumpt, Straßensound
The car is stolen, the beat is pumping, street sound
Um uns herum keiner der sich nicht verkaufen würde
Around us, nobody who wouldn't sell themselves
Sie verkaufen Ehre, sie verkaufen Würde
They sell honor, they sell dignity
Manche wollen hier aus dem Viertel, andere bauen ein Haus im Viertel
Some want to get out of the neighborhood, others build a house in the neighborhood
Rap lässt mich mein Traum verwirklichen und ich vertrau den Würfeln
Rap lets me realize my dream and I trust the dice
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Seit 28 Jahren, du Opfer wohn′ ich in Berlin
For 28 years, you victim, I've been living in Berlin
Und ich weiß es ist nicht immer leicht, die Kurve hier zu kriegn
And I know it's not always easy to make the turn here
Es ist leichter schnelle Kohle hier mit Drogen zu verdienen
It's easier to make quick money here with drugs
Halt dich an Maskulin, wir bestimmn die Kurse in Berlin
Stick with Maskulin, we determine the courses in Berlin
Heute im Modemagazin, damals sollt ich mich verpissen
Today in the fashion magazine, back then I was supposed to get lost
Alle sollen es wissen, Deutschland hat auf mich geschissen
Everyone should know it, Germany has shit on me
1000mal für? beworben, trotzdem nichts gerissen
Applied for jobs 1000 times, still didn't achieve anything
Jedes mal das gleiche, tut uns leid das wir ihnen mitteln müssen
Every time the same thing, we're sorry to have to tell you
Das heut′ ist die Fresse, ich pass' nicht ins bild dieser Menschen
That today is the face, I don't fit the image of these people
Der Staat und die Kripo, verdammt jeder will mich bekämpfen
The state and the police, damn it, everyone wants to fight me
(Denn ich sag die Wahrheit, ich weiß, was hier abgeht in Deutschland
(Because I tell the truth, I know what's going on in Germany
Die Freunde von damals ihr Wichser ihr habt mich enttäuscht man)
The friends from back then, you assholes, you disappointed me, man)
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us
Schau dich um was passiert, das passiert um uns rum
Look around, what's happening, it's happening around us
Guck der Bulle observiert, er marschiert um uns rum
See the cop observing, he's marching around us
Ihre Herzen werden kalt, es gefriert um uns rum
Their hearts are getting cold, it's freezing around us
Alles hier um uns rum, im Revier um uns rum
Everything here around us, in the district around us





Writer(s): Djorkaeff, G-hot, Beatzarre, Fler, Moe Mitchell, Nicone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.