Paroles et traduction Fler feat. Mosenu - Freibad
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
sauce
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(pow,
pow)
My
leather
jacket
is
my
armor
(pow,
pow)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(du
kennst
mich)
No
parents
to
call
me
back
(you
know
me)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(Fifty)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(Fifty)
Außenseiter
wie
im
Freibad
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(Redskin)
My
leather
jacket
is
my
armor
(Redskin)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(niemand)
No
parents
to
call
me
back
(no
one)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(du
kennst
mich)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(you
know
me)
Außenseiter
wie
im
Freibad
(Freibad)
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
(outdoor
pool)
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Meine
Kugeln
in
dein'
Thorax
(Drive-By)
My
bullets
in
your
thorax
(Drive-By)
Schieße
weiter,
bis
du
komast
(peng,
peng)
Keep
shooting
until
you
come
(bang,
bang)
Weiße
Steine
in
mei'm
Hipbag
(Hipbag)
White
stones
in
my
hip
bag
(hip
bag)
Die
Zukunft
hab'
ich
mir
gekidnappt
(-kidnappt)
I
kidnapped
the
future
(-kidnapped)
Schule
mir
zu
theoretisch
School
is
too
theoretical
for
me
Zu
viel
lesen
ist
nicht
schädlich
(Gangbang)
Reading
too
much
isn't
harmful
(gangbang)
Hab'
in
Drogendeal'n
ein'n
Bachelor
(Bachelor)
Got
a
bachelor's
in
drug
deals
(bachelor)
Deutsche
Rapper,
alles
Wrestler
(fake)
German
rappers,
all
wrestlers
(fake)
Hab'
die
Straße
in
den
Stammzellen
(habe)
Got
the
street
in
my
stem
cells
(have)
Meine
Jugend
nur
in
Handschellen
(Handschellen)
My
youth
only
in
handcuffs
(handcuffs)
Anabolika
mein
Nährstoff
(wooh)
Anabolics
are
my
nutrients
(wooh)
Polizeikontrolle,
Herz
klopft
(fick
die—)
Police
control,
heart
is
pounding
(fuck
the—)
Weiße
Steine,
doch
kein
Moncler
(Moncler)
White
stones,
but
no
Moncler
(Moncler)
Im
Handschuhfach
ist
keine
Softair
(pah,
pah)
No
airsoft
in
the
glove
compartment
(pah,
pah)
Eines
Tages
komm'
ich
raus
hier
(raus
hier)
One
day
I'll
get
out
of
here
(out
of
here)
Alles
real
und
kein
Schauspiel
(pooh)
Everything
real
and
no
acting
(pooh)
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(pow,
pow)
My
leather
jacket
is
my
armor
(pow,
pow)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(du
kennst
mich)
No
parents
to
call
me
back
(you
know
me)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(Fifty)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(Fifty)
Außenseiter
wie
im
Freibad
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(Redskin)
My
leather
jacket
is
my
armor
(Redskin)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(niemand)
No
parents
to
call
me
back
(no
one)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(du
kennst
mich)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(you
know
me)
Außenseiter
wie
im
Freibad
(Freibad)
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
(outdoor
pool)
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Mit
der
Polizei
niemals
chill'n,
chill'n
(psch)
Never
chill
with
the
police,
chill
(psch)
Falle
durch
jeden
Pisstest
(peep)
Fail
every
piss
test
(peep)
Hundert
K
in
der
Socke
(drrrr)
Hundred
K
in
my
sock
(drrrr)
Mach'
ein
ganzes
Album
in
der
Hocke
(p-pow)
Make
a
whole
album
squatting
(p-pow)
Scheißegal,
was
sie
erwarten
(scheiß
drauf)
Don't
care
what
they
expect
(fuck
it)
Bring'
den
Heat
auf
die
Straßen
(brr)
Bring
the
heat
to
the
streets
(brr)
Zerfetz'
die
Rapper
in
Stücke
(zerfetz')
Rip
the
rappers
to
shreds
(rip)
Denn
sie
füllen
alle
nur
'ne
Lücke
(Adlib)
Because
they
all
just
fill
a
gap
(Adlib)
Habe
niemals
enttäuscht
(niemals)
Never
disappointed
(never)
Denn
ich
arbeite
deutsch
(flow
baba)
Because
I
work
German
(flow
baba)
Flog
damals
aus
meiner
Klasse
(fliege)
Got
kicked
out
of
my
class
back
then
(fly)
Und
von
da
direkt
auf
die
Masse
(wooh)
And
from
there
straight
to
the
masses
(wooh)
Hab'
eine
Frau,
die
mich
liebt
(ich
weiß)
I
have
a
woman
who
loves
me
(I
know)
Aber
bei
der
man
es
nicht
sieht
(ich
weiß)
But
you
can't
see
it
(I
know)
Und
immer
war
es
mir
klar
(es
war)
And
it
was
always
clear
to
me
(it
was)
Ich
glaub',
heute
werd'
ich
ein
Star
(Booth)
I
think
I'm
gonna
be
a
star
today
(Booth)
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(pow,
pow)
My
leather
jacket
is
my
armor
(pow,
pow)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(du
kennst
mich)
No
parents
to
call
me
back
(you
know
me)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(Fifty)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(Fifty)
Außenseiter
wie
im
Freibad
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Lederjacke
ist
mein
Panzer
(Redskin)
My
leather
jacket
is
my
armor
(Redskin)
Durch
die
Straße
ohne
Kratzer
(bulletproof)
Through
the
streets
without
a
scratch
(bulletproof)
Keine
Eltern,
die
mich
rufen
(niemand)
No
parents
to
call
me
back
(no
one)
Das'
der
Soundtrack
meiner
Jugend
(du
kennst
mich)
This
is
the
soundtrack
of
my
youth
(you
know
me)
Außenseiter
wie
im
Freibad
(Freibad)
Outcasts
like
at
the
outdoor
pool
(outdoor
pool)
Doch
Schöneberg
ist
meine
Heimat
(Schöneberg)
But
Schöneberg
is
my
home
(Schöneberg)
Jeder
Tag
war
wie
der
letzte
(jeder)
Every
day
was
like
the
last
(every)
Fick
die
Bullen,
kenn'
meine
Rechte
(fick)
Fuck
the
cops,
I
know
my
rights
(fuck)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICK LOSENSKY, MARCO TSCHESCHLOK, SIMES BRANXONS, MOSENU
Album
Conor
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.