Paroles et traduction Fler feat. Mosenu - Iced Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iced Out
Iced Out (Заледеневший)
Simes
got
that
secret
sauce
У
Simes
есть
этот
секретный
соус
Neun-Milli,
ah
(ah),
frag'
den
A&R
(frag'
ihn)
Девять
миллионов,
а
(а),
спроси
у
A&R
(спроси
его)
Was
der
Deali,
ah?
(Deali,
Deali)
Eine
Milli,
ah
(Milli,
Milli)
Какая
сделка,
а?
(Сделка,
сделка)
Миллион,
а
(миллион,
миллион)
Sipp'
den
Henny,
ah
(sipp'
ihn),
popp'
die
Pillis,
ah
Потягиваю
Хеннесси,
а
(потягиваю),
глотаю
таблетки,
а
Meine
Schlampe,
geile
Sillis,
ah
(geile
Bitch)
Моя
малышка,
классная
штучка,
а
(классная
сучка)
Diese
Hunde
bluten
anders,
sie
sind
nicht
vom
selben
Schlag
Эти
псы
истекают
кровью
по-другому,
они
не
одного
поля
ягоды
Keiner
sagt
irgendwas,
wenn
am
Corner,
jemand
fragt
Никто
ничего
не
говорит,
когда
на
углу
кто-то
спрашивает
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
(no,
no,
no)
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
(нет,
нет,
нет)
Wusste
schon
von
klein,
ich
werd'
ein
Großer
Знал
с
детства,
что
стану
великим
Heute
fühl'
ich
mich
wie
Benz,
nicht
mehr
Skoda
(nein,
nein,
nein)
Сегодня
я
чувствую
себя
как
Бенц,
а
не
как
Шкода
(нет,
нет,
нет)
Meine
erste
große
Liebe,
war
die
Ziffer
Моя
первая
большая
любовь
— это
цифры
Null-drei-null
auf
meinem
Face,
bleibt
für
immer
(Mann,
es
bleibt)
Ноль-три-ноль
на
моем
лице,
останется
навсегда
(братан,
останется)
Draußen
unterwegs,
Mama
weint
(tut
mir
leid)
На
улице,
мама
плачет
(прости)
Ihr
Sohn
ist
Straße,
so
wie
ein
"Yallah
bye!"
Ее
сын
— улица,
типа
"Yallah
bye!"
Geboren
in
Berlin
'93
Родился
в
Берлине
в
'93
Schlafe
ein
auf
Flizzys
Couch,
doch
ich
träum'
nicht
Засыпаю
на
диване
у
Флицци,
но
я
не
сплю
Und
glaub
mir,
dass
kam
nicht
so
über
Nacht
(nein)
И
поверь
мне,
это
не
случилось
за
одну
ночь
(нет)
Haben
zwar
geredet,
aber
nebenbei
gemacht
(ich
hab'
gemacht)
Мы
говорили,
но
попутно
делали
свое
дело
(я
делал)
Das
Leben,
es
läuft
immer
– Rotation
(blurr,
blurr)
Жизнь,
она
всегда
в
движении
– вращение
(blurr,
blurr)
Aufgeben
ist
für
mich
keine
Option
Сдаться
— это
не
мой
вариант
Neun-Milli,
ah
(ah),
frag'
den
A&R
(frag'
ihn)
Девять
миллионов,
а
(а),
спроси
у
A&R
(спроси
его)
Was
der
Deali,
ah?
(Deali,
Deali)
Eine
Milli,
ah
(Milli,
Milli)
Какая
сделка,
а?
(Сделка,
сделка)
Миллион,
а
(миллион,
миллион)
Sipp'
den
Henny,
ah
(sipp'
ihn),
Popp'
die
Pillis,
ah
Потягиваю
Хеннесси,
а
(потягиваю),
глотаю
таблетки,
а
Meine
Schlampe,
geile
Sillis,
ah
(geile
Bitch)
Моя
малышка,
классная
штучка,
а
(классная
сучка)
Diese
Hunde
bluten
anders,
sie
sind
nicht
vom
selben
Schlag
Эти
псы
истекают
кровью
по-другому,
они
не
одного
поля
ягоды
Keiner
sagt
irgendwas,
wenn
am
Corner,
jemand
fragt
Никто
ничего
не
говорит,
когда
на
углу
кто-то
спрашивает
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
(no,
no,
no)
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
(нет,
нет,
нет)
Deutsche
Rapper
machen
schwule
Politik
(alles
Blender)
Немецкие
рэперы
занимаются
хреновой
политикой
(все
позеры)
Was
du
hier
hörst,
ist
eins
zu
eins
То,
что
ты
слышишь,
— это
один
к
одному
Wenn
du
mich
siehst
(face-to-face)
Когда
ты
видишь
меня
(лицом
к
лицу)
Verwechsel
Hype
nicht
mit
dei'm
Festival-Kommerz
(eh-eh)
Не
путай
хайп
со
своим
фестивальным
барыжничеством
(э-э)
Die
ganzen
Drogen
unterdrücken
euern
Schmerz
(lasst
es
sein)
Все
эти
наркотики
заглушают
вашу
боль
(бросьте
это)
Mach
nicht
auf
newschool,
Junge,
denn
wir
sind
dasselbe
Alter
Не
строй
из
себя
ньюскульного,
парень,
ведь
мы
одного
возраста
Doch
anscheinend
bin
ich
schon
paar
Jahre
weiter
(ah-ja)
Но,
похоже,
я
уже
на
несколько
лет
впереди
(ага)
Geh'
zum
Barber
und
rasiere
mir
meine
Seiten
weg
Иду
к
барберу
и
сбриваю
виски
Was
für
Bande?
Ihr
seid
für
uns
nur
ein
Kneipen-Treff
(kleine
Penner)
Какая
банда?
Вы
для
нас
просто
сборище
в
баре
(мелкие
сошки)
Diese
Kinder
messen
Realness
nur
an
YouTube-Klicks
Эти
детишки
измеряют
реальность
только
кликами
на
YouTube
Bleibst
du
real,
wenn
dich
am
Corner
eine
Kugel
trifft?
Остаешься
ли
ты
настоящим,
когда
тебя
на
углу
настигает
пуля?
Stell'
das
Ambient-Light
in
meinem
AMG
auf
rot
(mmh)
Включаю
красную
подсветку
в
моем
AMG
(ммм)
Trag'
die
Yacht
Master,
denn
ich
fahr'
kein
kleines
Boot
(brr,
ah)
Ношу
Yacht
Master,
потому
что
я
не
плаваю
на
маленькой
лодке
(брр,
а)
Neun-Milli,
ah
(ah),
frag'
den
A&R
(frag'
ihn)
Девять
миллионов,
а
(а),
спроси
у
A&R
(спроси
его)
Was
der
Deali,
ah?
(Deali,
Deali)
Eine
Milli,
ah
(Milli,
Milli)
Какая
сделка,
а?
(Сделка,
сделка)
Миллион,
а
(миллион,
миллион)
Sipp'
den
Henny,
ah
(sipp'
ihn),
popp'
die
Pillis,
ah
Потягиваю
Хеннесси,
а
(потягиваю),
глотаю
таблетки,
а
Meine
Schlampe,
geile
Sillis,
ah
(geile
Bitch)
Моя
малышка,
классная
штучка,
а
(классная
сучка)
Diese
Hunde
bluten
anders,
sie
sind
nicht
vom
selben
Schlag
Эти
псы
истекают
кровью
по-другому,
они
не
одного
поля
ягоды
Keiner
sagt
irgendwas,
wenn
am
Corner,
jemand
fragt
Никто
ничего
не
говорит,
когда
на
углу
кто-то
спрашивает
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
Würd'
ich
wein'n,
wär'
die
Träne
iced-out
(no,
no,
no)
Если
бы
я
плакал,
моя
слеза
была
бы
заледеневшей
(нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Losensky, Marco Tscheschlok
Album
Colucci
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.