Fler feat. Mosenu - Iced Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fler feat. Mosenu - Iced Out




Iced Out
Iced Out (Заледеневший)
Simes got that secret sauce
У Simes есть этот секретный соус
Neun-Milli, ah (ah), frag' den A&R (frag' ihn)
Девять миллионов, а (а), спроси у A&R (спроси его)
Was der Deali, ah? (Deali, Deali) Eine Milli, ah (Milli, Milli)
Какая сделка, а? (Сделка, сделка) Миллион, а (миллион, миллион)
Sipp' den Henny, ah (sipp' ihn), popp' die Pillis, ah
Потягиваю Хеннесси, а (потягиваю), глотаю таблетки, а
Meine Schlampe, geile Sillis, ah (geile Bitch)
Моя малышка, классная штучка, а (классная сучка)
Diese Hunde bluten anders, sie sind nicht vom selben Schlag
Эти псы истекают кровью по-другому, они не одного поля ягоды
Keiner sagt irgendwas, wenn am Corner, jemand fragt
Никто ничего не говорит, когда на углу кто-то спрашивает
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out (no, no, no)
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей (нет, нет, нет)
Wusste schon von klein, ich werd' ein Großer
Знал с детства, что стану великим
Heute fühl' ich mich wie Benz, nicht mehr Skoda (nein, nein, nein)
Сегодня я чувствую себя как Бенц, а не как Шкода (нет, нет, нет)
Meine erste große Liebe, war die Ziffer
Моя первая большая любовь это цифры
Null-drei-null auf meinem Face, bleibt für immer (Mann, es bleibt)
Ноль-три-ноль на моем лице, останется навсегда (братан, останется)
Draußen unterwegs, Mama weint (tut mir leid)
На улице, мама плачет (прости)
Ihr Sohn ist Straße, so wie ein "Yallah bye!"
Ее сын улица, типа "Yallah bye!"
Geboren in Berlin '93
Родился в Берлине в '93
Schlafe ein auf Flizzys Couch, doch ich träum' nicht
Засыпаю на диване у Флицци, но я не сплю
Und glaub mir, dass kam nicht so über Nacht (nein)
И поверь мне, это не случилось за одну ночь (нет)
Haben zwar geredet, aber nebenbei gemacht (ich hab' gemacht)
Мы говорили, но попутно делали свое дело делал)
Das Leben, es läuft immer Rotation (blurr, blurr)
Жизнь, она всегда в движении вращение (blurr, blurr)
Aufgeben ist für mich keine Option
Сдаться это не мой вариант
Neun-Milli, ah (ah), frag' den A&R (frag' ihn)
Девять миллионов, а (а), спроси у A&R (спроси его)
Was der Deali, ah? (Deali, Deali) Eine Milli, ah (Milli, Milli)
Какая сделка, а? (Сделка, сделка) Миллион, а (миллион, миллион)
Sipp' den Henny, ah (sipp' ihn), Popp' die Pillis, ah
Потягиваю Хеннесси, а (потягиваю), глотаю таблетки, а
Meine Schlampe, geile Sillis, ah (geile Bitch)
Моя малышка, классная штучка, а (классная сучка)
Diese Hunde bluten anders, sie sind nicht vom selben Schlag
Эти псы истекают кровью по-другому, они не одного поля ягоды
Keiner sagt irgendwas, wenn am Corner, jemand fragt
Никто ничего не говорит, когда на углу кто-то спрашивает
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out (no, no, no)
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей (нет, нет, нет)
Deutsche Rapper machen schwule Politik (alles Blender)
Немецкие рэперы занимаются хреновой политикой (все позеры)
Was du hier hörst, ist eins zu eins
То, что ты слышишь, это один к одному
Wenn du mich siehst (face-to-face)
Когда ты видишь меня (лицом к лицу)
Verwechsel Hype nicht mit dei'm Festival-Kommerz (eh-eh)
Не путай хайп со своим фестивальным барыжничеством (э-э)
Die ganzen Drogen unterdrücken euern Schmerz (lasst es sein)
Все эти наркотики заглушают вашу боль (бросьте это)
Mach nicht auf newschool, Junge, denn wir sind dasselbe Alter
Не строй из себя ньюскульного, парень, ведь мы одного возраста
Doch anscheinend bin ich schon paar Jahre weiter (ah-ja)
Но, похоже, я уже на несколько лет впереди (ага)
Geh' zum Barber und rasiere mir meine Seiten weg
Иду к барберу и сбриваю виски
Was für Bande? Ihr seid für uns nur ein Kneipen-Treff (kleine Penner)
Какая банда? Вы для нас просто сборище в баре (мелкие сошки)
Diese Kinder messen Realness nur an YouTube-Klicks
Эти детишки измеряют реальность только кликами на YouTube
Bleibst du real, wenn dich am Corner eine Kugel trifft?
Остаешься ли ты настоящим, когда тебя на углу настигает пуля?
Stell' das Ambient-Light in meinem AMG auf rot (mmh)
Включаю красную подсветку в моем AMG (ммм)
Trag' die Yacht Master, denn ich fahr' kein kleines Boot (brr, ah)
Ношу Yacht Master, потому что я не плаваю на маленькой лодке (брр, а)
Neun-Milli, ah (ah), frag' den A&R (frag' ihn)
Девять миллионов, а (а), спроси у A&R (спроси его)
Was der Deali, ah? (Deali, Deali) Eine Milli, ah (Milli, Milli)
Какая сделка, а? (Сделка, сделка) Миллион, а (миллион, миллион)
Sipp' den Henny, ah (sipp' ihn), popp' die Pillis, ah
Потягиваю Хеннесси, а (потягиваю), глотаю таблетки, а
Meine Schlampe, geile Sillis, ah (geile Bitch)
Моя малышка, классная штучка, а (классная сучка)
Diese Hunde bluten anders, sie sind nicht vom selben Schlag
Эти псы истекают кровью по-другому, они не одного поля ягоды
Keiner sagt irgendwas, wenn am Corner, jemand fragt
Никто ничего не говорит, когда на углу кто-то спрашивает
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей
Würd' ich wein'n, wär' die Träne iced-out (no, no, no)
Если бы я плакал, моя слеза была бы заледеневшей (нет, нет, нет)





Writer(s): Patrick Losensky, Marco Tscheschlok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.