Paroles et traduction Fler feat. Silla & French Montana - Zu Gangster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
goes
out
to
the
Sucker
MC's
It
goes
out
to
the
Sucker
MC's
Ich
lebe
jeden
Tag
am
Abgrund,
Junge
das
ist
zu
Gangster,
ohoh
I
live
on
the
edge
every
day,
boy
this
is
too
gangster
Das
ist
zu
Gangster,
ohoh
This
is
too
gangster
Das
ist
zu
Gangster,
Gangster,
Gangster,
Gangster
This
is
too
gangster,
gangster,
gangster,
gangster
Die
Augen
machen
hier
ein'
wach
und
Junge
das
ist
zu
Gangster,
ohoh
The
eyes
are
wide
open
here
and
boy
this
is
too
gangster,
ohoh
Das
ist
zu
Gangster,
ohoh
This
is
too
gangster
Das
ist
zu
Gangster,
ohoh
oho
This
is
too
gangster,
ohoh
oho
Schwarzes
Tanktop,
Kette
von
Hoodstar
Black
tank
top,
chain
from
Hoodstar
Ich
bin
ein
Badboy
weil
ich
Rapper
kaputt
schlag
I'm
a
bad
boy
because
I
beat
up
rappers
Bandenkrieg,
ich
leg
dich
um,
sag
mir
welcher
von
euch
Lutschern
Gang
war,
I'll
kill
you,
tell
me
which
one
of
you
suckers
is
Fickt
mit
dem
Maskulin
Imperium?
F*cking
with
the
Maskulin
Empire?
Meine
Jungs
siehst
du
niemals
auf
dem
Dancefloor
You'll
never
see
my
boys
on
the
dancefloor
In
der
Regel
fahren
wir
im
Beamer
und
im
Benz
vor
We
usually
pull
up
in
a
Beamer
or
a
Benz
Ich
bin
ein
Teenieschwarm,
Hi
Hater
I'm
a
teen
heartthrob,
hi
hater
In
meinem
Pool
siehst
du
heute
mehr
Bikinis
als
in
Freibädern
You'll
see
more
bikinis
in
my
pool
today
than
in
outdoor
swimming
pools
Der
Erfolg
gibt
mir
recht,
Merch
läuft
Success
proves
me
right,
merch
is
selling
Ja
mein
Shirt
ist
neu,
das
ist
kein
Perwoll
Yes,
my
shirt
is
new,
it's
not
Perwoll
Ich
bin
ein
German-Wunderkind
wie
Dirk
Nowitzki
I'm
a
German
wunderkind
like
Dirk
Nowitzki
Alle
warten
nur
noch
auf
Die
Passion
Whisky
Everybody's
just
waiting
for
Die
Passion
Whisky
Ich
lebe
jeden
Tag
am
Abgrund
mit
Augen
wie
ein
Wachhund
I
live
on
the
edge
every
day
with
eyes
like
a
watchdog
Meine
sieben
Sinne
geschärft,
Gefühle
abgestumpft
My
seven
senses
sharpened,
feelings
dulled
Ich
komme
jedem
meiner
Feinde
zuvor
I
get
ahead
of
every
enemy
of
mine
Gleiche
Mentalität
von
Berlin
bis
New
York
Same
mentality
from
Berlin
to
New
York
Mich
interessiert
nicht
wen
du
kennst
und
auch
nicht
wer
du
bist
I
don't
care
who
you
know
or
who
you
are
Mir
egal
woher
du
kommst,
mir
egal
wer
dich
schickt
I
don't
care
where
you
come
from,
I
don't
care
who
sent
you
Man
testet
mich
ich
fühle
mich
an
manchen
Tagen
wie
verloren
doch
bin
ein
Mann
du
siehst
ich
mach
mich
grade
für
mein
Wort
They
test
me,
sometimes
I
feel
lost,
but
I'm
a
man,
you
see,
I'm
making
good
on
my
word
Fahr
von
Hood
zu
Hood,
[?]-Style
Driving
from
hood
to
hood
in
a
[?]
style
Die
Straße
sieht
ich
bin
fame,
das
ist
Frank
White
The
streets
see
I'm
famous,
that's
Frank
White
Neider
wollen
ein
Stück
von
dir
wenn
du
Erfolg
hast
Envious
people
want
a
piece
of
you
when
you're
successful
Doch
ich
schalte
keinen
Gang
zurück
ich
gebe
Vollgas
But
I'm
not
downshifting,
I'm
stepping
on
the
gas
Volles
Glas,
volles
Konto,
ich
mache
Kies
Full
glass,
full
bank
account,
I'm
making
money
First-class-Tickets
verloren
im
Paradies
Losing
first-class
tickets
in
paradise
Pass
auf
was
du
dir
wünschst
es
könnte
in
Erfüllung
gehen
Be
careful
what
you
wish
for,
it
might
come
true
Dass
ist
zu
Gangster
willst
du
den
Weg
hier
wirklich
gehen?
This
is
too
gangster,
do
you
really
want
to
go
down
this
road?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): French Montana, Matthias Schulze, Fler, Mminx, Ilan Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.