Fler feat. Silla & Jihad - Echte Männer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fler feat. Silla & Jihad - Echte Männer




Echte Männer
Real Men
Ich trenne die Spreu von dem Weizen,
I separate the wheat from the chaff,
Jungs von den Männern
Boys from the men
Echte Gangster von den Bangern
Real gangsters from the fakers
Wem willst du was erzählen?
Who are you trying to fool?
Ich merk schon, was du planst
I can see what you're planning
Du willst hier meinen Platz holen,
You wanna take my place,
Ich nehm mir deinen Arsch
I'll take your ass
Ich bin der Halb-Kanacke mit der Deutschland-Fahne
I'm the half-Kanacke with the German flag
Meine Kette sticht ins Auge
My chain catches the eye
- Leucht Reklame
- Bright advertisement
Dieser Junge auf der Straße
This boy on the street
Deutsche Bodybuilder-Rapper- Vollblamage
German bodybuilder rappers - Total disgrace
Ihr Halbstarken seht nicht gefährlich aus
You half-strong guys don't look dangerous
Ihr seid Pussys mit Schwänzen wie Meerjungfrauen
You're pussies with tails like mermaids
Immer nur das Gleiche, es geht nur um's Geld
Always the same, it's all about the money
Meine lila Scheine leuchten wie mein Haze
My purple bills shine like my haze
Großticker, kein eBay-Business
Big ticker, no eBay business
Jeden Tag geht's nur um Kilos wie beim Fitness
Every day it's all about kilos like fitness
Du rappst von Waffen und dei'm Marokko-Clan
You rap about weapons and your Morocco clan
Doch kommst ins Cafe ohne Gewehr, wie die Lottozahlen
But you come to the cafe unarmed, like the lottery numbers
Ich sag's dir noch einmal, meine Postleitzahl
I'll tell you again, my zip code
Steglitz 41, hier bin ich im Block ein Star
Steglitz 41, here in the block I'm a star
Das ist Jihad für die Undercover Kanacks
This is Jihad for the undercover Kanacks
Ich hab es weit gebracht, nenn mich FedEx
I've come a long way, call me FedEx
Ich trenne die Spreu von dem Weizen,
I separate the wheat from the chaff,
Jungs von den Männern
Boys from the men
Echte Gangster von den Bangern
Real gangsters from the fakers
Wem willst du was erzählen?
Who are you trying to fool?
Ich merk schon, was du planst
I can see what you're planning
Du willst hier meinen Platz holen,
You wanna take my place,
Ich nehm mir deinen Arsch
I'll take your ass
Denn das istM-a-m-a-s-kulin
Because this is M-a-s-c-u-l-i-n-e
Junge, du willst breit sein?
Boy, you wanna be tough?
Ich misshandel' dich
I'll beat you up
Mein Leben war so schwer, wie diese Hantel ist
My life was as hard as this dumbbell is
K-Killa, Stiernacken
K-Killa, bull neck
Wir reiten heute bei dir ein mit Skimasken
We're riding in on you today with ski masks
Dein Mädchen lehnt sich an an meine starke Brust
Your girl leans against my strong chest
Nehm sie auf dem Tigerfell und geb ihr keinen Abschiedskuss
Take her on the tiger fur and give her no goodbye kiss
Ja, es stimmt: ich bin ein Alki, ein Nichtsnutz
Yeah, it's true: I'm an alcoholic, a good-for-nothing
Der deiner Freundin morgens Whisky ins Gesicht spuckt
Who spits whiskey in your girlfriend's face in the morning
Maskulin, Dominanz
Masculine, dominance
Dicke Eier, großer Schwanz
Big balls, big dick
Behandel deine Frau wie Scheiße jeden Tag
Treat your woman like shit every day
Du harter Typ bist nach dem Song den Tränen nah
You tough guy are close to tears after the song
DNA - reinrassig
DNA - purebred
Deine schwulen Texte, sie sind zweitklassig
Your gay lyrics, they're second-rate
Ihr ganzen Rapper seid aus meinem Arsch gekommen
All you rappers came out of my ass
Jetzt wird die Riesennase maßgenommen
Now the giant nose is being measured
Ihr seid aus meinem Arsch gekommen, seht's einfach ein
You came out of my ass, just admit it
Ich schieß dich ab - das Leben kann so einfach sein
I'll shoot you down - life can be so simple
Dieser Junge, schwerbewaffnet
This boy, heavily armed
Jeden Tag wird immer dieser Fler verhaftet
Every day this Fler gets arrested
Staatsfeind Barack Osama
Public enemy Barack Osama
Topmodel-Ollen abgemagert
Top model chicks emaciated
Ich komm an und jeder will ein Autogramm
I arrive and everyone wants an autograph
10 Jahre Fler, der Plan ist aufgegangen
10 years Fler, the plan worked out
Independent, eigene ModeDesignerlabels-Designerdroge
Independent, own fashion designer labels-designer drugs
Maskulin-Merchandise ist Haute Couture
Maskulin merchandise is Haute Couture
Ja, ich bin so breit, ich pass nicht durch die Tür
Yeah, I'm so wide, I can't fit through the door
Maskulin, Dynastie
Maskulin, dynasty
Woher wir kommen?
Where we come from?
SüdberlinCEO, V.I.PYes we can, sag niemals nie
South Berlin CEO, V.I.P Yes we can, never say never





Writer(s): Fler, Matthias Schulze, Mminx, G-hot, Bo Diggler, Produes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.